Владимир Высоцкий — Грусть моя, тоска моя. Вариации на цыганские темы 가사 및 번역
이 페이지에는 Владимир Высоцкий의 노래 "Грусть моя, тоска моя. Вариации на цыганские темы"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Шел я, брел я, наступал то с пятки, то с носка,
Чувствую — дышу и хорошею,
Вдруг тоска, звериная, зеленая тоска
Уловчась, мне прыгнула на шею…
Я ее и знать не знал, меняя города,
А она мне шепчет — «Как ждала я!»
Как теперь?! Куда теперь?! Зачем, да и когда?
Сам связался с нею, не желая…
Одному идти — куда ни шло, еще могу
Сам себе судья, хозяин-барин,
Впрягся сам я вместо коренного под дугу,
С виду прост, а изнутри — коварен.
И я не клевещу, подобно вредному клещу
Впился сам в себя, трясу за плечи,
Сам себя бичую я и сам себя хлещу,
Так что — никаких противоречий…
Одари, судьба, или за деньги отоварь,
Буду дань платить тебе до гроба,
Грусть моя, тоска моя, чахоточная тварь,
До чего ж живучая хвороба!
По утру не пикнет, как бичами ни бичуй,
Ночью — бац!- со мной на боковую…
С кем-нибудь другим хотя бы ночь переночуй,
Гадом буду — я не приревную!
가사 번역
난 걸었고,쟁취했고,발뒤꿈치에서 먼저 밟았고,발가락에서,
느낌-호흡하고 좋은 느낌,
갑자기 우울,동물,녹색 우울
숨어,그녀는 내 목에 뛰어…
나는 도시를 바꿀 때 그것을 알지도 못했다.,
그리고 그것은 나에게 속삭임—"나는 기다리고 있었다!"
지금 그대로?! 어디 지금?! 왜,언제?
내가 직접 연락했어…
나 혼자 어디든 갈 수 있어
자신을 위해 판사,마스터-마스터,
나는 아크 아래 뿌리 대신에 자신을 무력화,
표면에,그것은 간단하지만,내부에,그것은 배반.
그리고 나는 나쁜 진드기처럼 비방하지 않는다
나는 내 자신을 파고 내 어깨를 흔들고있다,
나는 나 자신을 채찍질하고 나 자신을 채찍질한다,
그래서 모순이 없다…
증여,운명,돈 오토마리,
나는 무덤 때까지 당신에게 경의를 표합니다,
나의 슬픔,우울한,폐병적인 생물,
이 얼마나 끈기 Fagot!
아침에,그는 소리를 내지 않을거야,당신이 그를 채찍질하는 방법에 상관없이,
밤의 강타!"나와 함께 침대에…
적어도 다른 사람과 밤을 보내,
나는 파충류가 될 것입니다-나는 질투하지 않습니다!