Владимир Высоцкий — Песня о двух погибших лебедях 가사 및 번역
이 페이지에는 Владимир Высоцкий의 노래 "Песня о двух погибших лебедях"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Трубят рога: скорей, скорей!-
И копошится свита.
Душа у ловчих без затей,
Из жил воловьих свита.
Ну и забава у людей —
Убить двух белых лебедей!
И стрелы ввысь помчались…
У лучников наметан глаз, —
А эти лебеди как раз
Сегодня повстречались.
Она жила под солнцем — там,
Где синих звезд без счета,
Куда под силу лебедям
Высокого полета.
Ты воспари — крыла раскинь —
В густую трепетную синь.
Скользи по божьим склонам, —
В такую высь, куда и впредь
Возможно будет долететь
Лишь ангелам и стонам.
Но он и там ее настиг —
И счастлив миг единый, —
Но может, был тот яркий миг
Их песней лебединой…
Двум белым ангелам сродни,
К земле направились они —
Опасная повадка!
Из-за кустов, как из-за стен,
Следят охотники за тем,
Чтоб счастье было кратко.
Вот утирают пот со лба
Виновники паденья:
Сбылась последняя мольба —
Остановись, мгновенье!
Так пелся вечный этот стих
В пик лебединой песне их —
Счастливцев одночасья:
Они упали вниз вдвоем,
Так и оставшись на седьмом,
На высшем небе счастья.
가사 번역
뿔 나팔:빨리,빨리!-
멍청하고 달콤한.
헌터의 영혼이 없는 아이디어,
황소의 레티뉴 정맥이요
어떤 재미있는 사람들이 —
흰 백조 두 명을 죽여라!
그리고 화살표는 높은 날아 갔다…
궁수는 좋은 눈을 가지고, —
그리고 이 백조들은
오늘 만났어요
그녀는 태양 아래 살고-이,
파란 별은 세지 않고 어디에 있습니까,
백조들은 어디로 갈 수 있습니까
높은 비행.
당신은 비행-날개를 확산 —
깊고 활기찬 파란색으로
하나님의 슬로프 활공, —
에서 이러한 높이,어디서 지금부터
그것은 비행 할 수있을 것입니다
만 천사와 신음.
그러나 그는 너무 거기에 그녀와 함께 붙 잡았다 —
그리고 해피는 단 한 순간입니다, —
하지만 어쩌면 그 밝은 순간이었다
그들의 백조의 노래…
두 명의 하얀 천사들이,
그들은 지구로 향했다 —
위험한 행동!
수풀 뒤에서,벽 뒤에서,
헌터들 잘 봐,
그 행복은 간단했다.
여기에서 그들은 그들의 눈섭에서 땀을 닦는다
가을의 범인:
마지막 항의가 이루어졌다 —
멈춰,잠깐!
따라서 영원한 구절이 노래되었습니다
'백조의 노래'에서 —
행복한 하룻밤:
그들은 함께 떨어졌다,
그래서 일곱 번째 에 남아,
행복의 가장 높은 천국.