Владимир Высоцкий — Случай в ресторане 가사 및 번역
이 페이지에는 Владимир Высоцкий의 노래 "Случай в ресторане"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
В ресторане по стенкам висят тут и там
«Три медведя», «Заколотый витязь», —
За столом одиноко сидит капитан.
— Разрешите? — спросил я. — Садитесь!
— Закури! — Извините, «Казбек» не курю.
— Ладно, выпей! Давай-ка посуду…
— Да пока принесут…- Пей, кому говорю!
Будь здоров! — Обязательно буду.
— Ну, так что же, — сказал, захмелев, капитан, —
Водку пьешь ты красиво, однако,
А видал ты вблизи пулемет или танк?
А ходил ли ты, скажем, в атаку?
В сорок третьем под Курском я был старшиной,
За моею спиною — такое!..
Много всякого, брат, за моею спиной,
Чтоб жилось тебе, парень, спокойно!
Он ругался и пил, он спросил про отца.
Он кричал, тупо глядя на блюдо:
— Я всю жизнь отдал за тебя, подлеца,
А ты жизнь прожигаешь, паскуда!
А винтовку тебе, a послать тебя в бой?!
А ты водку тут хлещешь со мною! -
Я сидел, как в окопе под Курской дугой,
Там, где был капитан старшиною.
Он все больше хмелел. Я за ним по пятам.
Только в самом конце разговора
Я обидел его, я сказал: — Капитан!
Никогда ты не будешь майором!
가사 번역
벽에 있는 레스토랑에서 여기 저기 걸어
"곰 세 마리","칼에 찔린 기사", —
함장님은 혼자 앉아 계십니다
"나는 할 수있다?"나는 물었다. "앉아!"
-불 켜! -미안,카즈벡은 안 피워
"좋아,한 잔 해!"나에게 요리를 줘…
-예 때까지 가져올 것이다... -마실 사람 말!
건강! -내가 갈게
"음,"선장은 술에 취해,"그것은 무엇입니까?"
그러나 보드카를 아름답게 마십니다,
기관총이나 탱크 본 적 있어?
공격하랬어?
쿠르스크 근방 4 분의 1 에서,
등-등 뒤에!..
많은 것들을,형제,내 뒤에,
평화롭게 살거라!
그는 욕하고 마시고 있었고,그는 그의 아버지에 대해 물었다.
그는 접시에 멍하니 응시,소리 쳤다:
-널 위해 평생을 바쳤어,이 개자식아,
그리고 당신은 당신의 인생을 낭비하고,이 나쁜 놈!
그리고 당신을 전투에 보낼 소총?!
그리고 넌 나랑 보드카 마시잖아! -
쿠르스크 벌지 밑 트렌치처럼 앉아 있었어요,
선장이 일등 항해사였던 곳
그는 점점 더 취해지고 있었다. 바로 뒤에 있어요
대화 끝 부분에서만
나는 그를 기분을 상하게했다.
너는 절대 소령이 될 수 없어!