Владимир Высоцкий — Все ушли на фронт 가사 및 번역

이 페이지에는 Владимир Высоцкий의 노래 "Все ушли на фронт"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Нынче все срока закончены,
А у лагерных ворот,
Что крест-накрест заколочены,
Надпись: «Все ушли на фронт».
За грехи за наши нас простят, —
Ведь у нас такой народ:
Если Родина в опасности —
Значит, всем идти на фронт.
Там год — за три, если бог хранит, —
Как и в лагере зачет.
Нынче мы на равных с ВОХРами,
Нынче всем идти на фронт.
У начальника Березкина —
Ох и гонор, ох и понт!
И душа — крест-накрест досками,
Но и он пошел на фронт.
Лучше б было сразу в тыл его,
Только с нами был он смел.
Высшей мерой наградил его
Трибунал за самострел.
Ну, а мы — все оправдали мы,
Наградили нас потом,
Кто живые — тех медалями,
А кто мертвые — крестом.
И другие заключенные
Пусть читают у ворот
Нашу память застекленную —
Надпись: «Все ушли на фронт».
Июль 1964

가사 번역

이제 모든 조건은 끝났다,
그리고 캠프 게이트,
그 십자가가 승선했어,
비문:"모두가 전면에 갔다."
우리의 죄를 위해 우리는 용서받을 것입니다, —
결국,우리는 그런 사람들이:
국토안보부가 위험하다면 —
그래서,모든 정면으로 이동합니다.
1 년-3 년,하나님이 계속, —
시험 캠프에서처럼
우리는 지금 보하스와 동등한 발판을 이루고 있습니다,
이제 모두 정문으로 가세요.
베레즈킨 최고 —
오만,오만,그리고 모자!
그리고 영혼이 널판들로 넘쳐흘려,
그러나 그는 또한 앞에 갔다.
그의 뒤쪽으로 가는 것이 더 좋았을 것입니다,
만 우리와 함께 그는 대담했다.
나는 가장 높은 측정 그를 보상
석궁 용 재판소.
음,우리는-모든 우리를 정당화,
우리는 나중에 보상 받았다,
누가 살고-메달을 가진 사람들,
그리고 죽은 십자가입니다.
그리고 다른 포로
문에서 읽게 해줘
우리의 유리 메모리 —
비문:"모두가 전면에 갔다."
1964 년 7 월

노래 Все ушли на фронт의 뮤직 비디오(Владимир Высоцкий)