Владимир Захаров — Схватка 가사 및 번역
이 페이지에는 Владимир Захаров의 노래 "Схватка"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Брал на охоту с собой человек любимую лайку свою.
Им предстояла встреча с медведем в неравном, быть может, бою,
А снег все падал, пушистый, белый, и ветер пел песню свою.
Вот когти медведя уже у горла, и смрадом разит из пасти,
Ну что же, так видно Богу угодно: мы все у него во власти.
Ружье пополам и нож не достать, но, кровь облизнув с боков,
Пес ринулся пулей и не разжать смертельной хватки клыков.
Мгновенье хозяину пес подарил и с рваной раной в боку
Пес видел, как нож свой хозяин вонзил в горло медведю-врагу.
На землю ложился колючий снег и руки коробил мороз.
Собака в крови, в крови человек, а до дому сорок верст…
«Ну что ж, я пойду, ему видно не светит, не нести же его на руках…»
Встал и пошел, пошел, не заметив слез на собачьих глазах.
Собака смотрела хозяину вслед: быть может, вернется, возьмет…
А впереди только белый снег да вьюга песни поет.
Мгновенья несут свой стремительный бег и вот, переждав пургу,
Сняв со стены ружье, человек снова собрался в тайгу,
Но, запрягая коня, увидал: на мокром от крови снегу
Пес неподвижно у дома лежал с рваной раной в боку…
가사 번역
한 남자가 그와 함께 사냥 그의 마음에 드는 허스키했다.
그들은 불평등,아마도,전투에서 곰을 만날 거라고,
그리고 눈이 떨어지는 푹신하고 흰색을 유지하고 바람이 그 노래를 불렀습니다.
이제 곰의 발톱은 목구멍에 있고 입에서 냄새 나는 악취가 난다,
음,하나님을 기쁘게하는 것 같다:우리는 그의 힘에 모두 있습니다.
반으로 총과 칼에 닿을 수는 없지만 측면에서 피를 핥았는데,
개는 총알처럼 돌진하고 송곳니의 치명적인 그립을 해제하지 않았다.
개가 준 소유자에게 잠시,그리고 옆쪽에 상처가 났고
개는 그의 스승님의 칼이 적의 곰의 목구멍에 밀어 넣는 것을 보았습니다.
가시적 인 눈이 땅에 떨어지고 감기는 내 손이 아파하고 있었다.
혈액에 개,혈액 남자,집까지 40 개 최초...
"글쎄,난 갈거야,그는 빛을 볼 수 없습니다,나는 내 팔에 그를 수행 할 수 없습니다..."
나는 일어나서 갔다,갔다,강아지의 눈에서 눈물을 몰래.
개는 그것의 소유자 후에 보았다:어쩌면 그것은 돌아와 그것을 걸릴 것 이다…
그리고 앞서 흰색 눈 예 블리자드의 노래는 노래한다.
순간 블리자드를 기다리고 후,지금 자신의 빠른 실행을 수행하고,
벽에서 소총을 제거,이 사람은 다시 타이가에 모여,
그러나 말을 활용,나는 보았다:피가 젖은 눈에
개가 집 옆에 누워서…