Walkin' Jim Stoltz — Distant Far Horizon 가사 및 번역
이 페이지에는 Walkin' Jim Stoltz의 노래 "Distant Far Horizon"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
1) When the mountains bloom with lupine, the streams
are runninhigh,
Elk down in the meadow, great blues across the sky
It all stirs a feeling to walk the trails again,
Unto the far horizon, where I have never been.
Its all out there it calls to me, land that I may
never set my eyes on But I know its there, wild and free,
On the distant far… horizon.
2) When the clouds build up like castles, the wind is singintrue,
Fire up on the mountain, storms are brewin, too.
It all makes me thankful of this Earth I am a part
I can feel it my bones, know it in my heart.
Its all out there it calls to me, land that I may
never set my eyes on But I know its there, wild and free,
On the distant far… horizon.
3) Distant paths are callin, lead me ever on.
I guess its just my nature to be a ramblin
one.
As long as there are wildlands, thats where
Ill want to be Walkinsoftly in the shadows of the last of the
big oltrees.
Bridge:
Theres a far horizon callin, its some
place Ill never go,
But its pristine and clean and wild, and
thats all I have to know.
(Final Chorus)
가사 번역
1)루파인 산이 꽃을 피울 때,시내
너무 가까워요,
엘크 아래로 초원,하늘 건너 큰 블루스
이 모든 것이 다시 산책로를 걷는 느낌을 불러 일으 킵니다,
지금까지 없었던 멀리 지평선까지
그것은 모두 거기에 내가 수도 착륙,나에게 전화입니다
결코 내 눈을 설정 하지만 난 거기에 알고,야생 무료,
먼 지평선에서
2)구름이 성처럼 쌓일 때,바람은 그을린 것입니다,
산에 불을 지르고 폭풍우도 일어나고 있어
그것은 모두 내가 일부 이 지구 감사 합니다
내 뼈가 느껴져 내 마음 속에서도 알아
그것은 모두 거기에 내가 수도 착륙,나에게 전화입니다
결코 내 눈을 설정 하지만 난 거기에 알고,야생 무료,
먼 지평선에서
3)먼 경로'전화를하고,지금까지 나를 이끌.
내 생각엔 그냥 내 본성인 것 같아
하나.
와일드 랜드가 있는 한
난 월킨의 마지막 그림자 속에서
빅 올트리즈
다리:
멀리 수평선 호출이있다,그것은 몇 가지입니다
내가 결코 가지 않을 장소,
그러나 그것은 깨끗 하 고 깨끗 하 고 야생,그리고
그게 내가 알아야 할 전부야
(최종 합창)