Walkin' Jim Stoltz — Distant Far Horizon 가사 및 번역

이 페이지에는 Walkin' Jim Stoltz의 노래 "Distant Far Horizon"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

1) When the mountains bloom with lupine, the streams
are runnin’high,
Elk down in the meadow, great blues across the sky
It all stirs a feeling to walk the trails again,
Unto the far horizon, where I have never been.
It’s all out there it calls to me, land that I may
never set my eyes on But I know its there, wild and free,
On the distant far… horizon.
2) When the clouds build up like castles, the wind is singin’true,
Fire up on the mountain, storms are brewin’, too.
It all makes me thankful of this Earth I am a part
I can feel it my bones, know it in my heart.
It’s all out there it calls to me, land that I may
never set my eyes on But I know its there, wild and free,
On the distant far… horizon.
3) Distant paths are callin’, lead me ever on.
I guess it’s just my nature to be a ramblin’
one.
As long as there are wildlands, that’s where
I’ll want to be Walkin’softly in the shadows of the last of the
big ol’trees.
Bridge:
There’s a far horizon callin’, it’s some
place I’ll never go,
But it’s pristine and clean and wild, and
that’s all I have to know.
(Final Chorus)

가사 번역

1)루파인 산이 꽃을 피울 때,시내
너무 가까워요,
엘크 아래로 초원,하늘 건너 큰 블루스
이 모든 것이 다시 산책로를 걷는 느낌을 불러 일으 킵니다,
지금까지 없었던 멀리 지평선까지
그것은 모두 거기에 내가 수도 착륙,나에게 전화입니다
결코 내 눈을 설정 하지만 난 거기에 알고,야생 무료,
먼 지평선에서
2)구름이 성처럼 쌓일 때,바람은 그을린 것입니다,
산에 불을 지르고 폭풍우도 일어나고 있어
그것은 모두 내가 일부 이 지구 감사 합니다
내 뼈가 느껴져 내 마음 속에서도 알아
그것은 모두 거기에 내가 수도 착륙,나에게 전화입니다
결코 내 눈을 설정 하지만 난 거기에 알고,야생 무료,
먼 지평선에서
3)먼 경로'전화를하고,지금까지 나를 이끌.
내 생각엔 그냥 내 본성인 것 같아
하나.
와일드 랜드가 있는 한
난 월킨의 마지막 그림자 속에서
빅 올트리즈
다리:
멀리 수평선 호출’이있다,그것은 몇 가지입니다
내가 결코 가지 않을 장소,
그러나 그것은 깨끗 하 고 깨끗 하 고 야생,그리고
그게 내가 알아야 할 전부야
(최종 합창)