Weddings Parties Anything — A Tale they Won't Believe 가사 및 번역
이 페이지에는 Weddings Parties Anything의 노래 "A Tale they Won't Believe"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
We left Macquarie Harbour it was in the pouring rain
None of us quite sure if we would see England again
Some fool muttered death or liberty
There was six of us together a jolly hungry crew
And as the days went by you know our hunger quickly grew
Some fool muttered death or liberty
So that night we made fires out of twigs and out of bark
And our stomachs they were grumbling all through the night so dark
We were only trying to keep ourselves alive
But when the sun came up next morning well the six had turned to five
And I said, right there’s another one, don’t you frown
Chew the meat and hold it down, It’s a tale they won’t believe
When I get down to Hobart town
All five of us were nervous and I’ll tell you that’s a fact
Bu you should have seen the bastard who was carrying the axe
He was a sick man he had murder in his heart
And then we reached the Franklin River, and it took two days to cross
We were wet and almost starvin' and for food were at a loss
We were hungry men with murder on our minds
So that night we made a fire out of twigs and out of bark
And our stomachs they were rumbling all through the night so dark
And they were making noises the dead could not ignore
And when the sun came up next morning
The five had turned to four!
And I said, right there’s another one, don’t you frown
Chew the meat and hold it down, It’s a tale they won’t believe
When I get down to Hobart town
Well the four of us kept marching to a place called Western Teirs
A country full of tasty game but for us it held no cheer
We had no guns we were traveling without hope
But the axe it loomed so ominous and God’s hand was at play
A sick man is a type of game which can not run away
So stay easy, my poor man, your time’s at hand
So that night we made fires out of twigs and out of bark
And our stomachs they were grumbling all through the night so dark
I can’t say I feel guilty, after all it wasn’t me
But when the sun came up next morning the four had turned to three
And I said, right there’s another one, don’t you frown
Chew the meat and hold it down, It’s a tale they won’t believe
When I get down to Hobart town
Well the three of us kept moving but one was fading fast
He had been bitten by a snake and you could see he would not last
Stay easy my good man your time is at hand
And when he could last no longer his days were fading fast
We were far to weak to carry him subsistency comes first
Stay easy my good man your time is at hand
So that night we made fires out of twigs and out of bark
And our stomachs they were grumbling all through the night so dark
It was a messy job but it was one we had to do
But when the sun came up next morning (guess what) the three had turned to two
And I said, right there’s another one, don’t you frown
Chew the meat and hold it down, It’s a tale they won’t believe
When I get down to Hobart town
Now he had been looking at me funny, sort of eyeing me for days
And you would not need to be too bright to know that bastard’s ways:
He was a sick man, he had murder in his heart
But even bastards have to rest, and even bastards have to sleep
And when he was in the land of Nod straight over I did creep
And the axe that he had wielded now was mine
So that night, I made the fire, out of twigs and out of bark
And my stomach it kept rumbling all through the night so dark
I can’t say that I enjoyed it, and it wasn’t exactly fun
But when the sun came up next morning, the two had turned to one!
And I said, right there’s another one, don’t you frown
Chew the meat and hold it down, It’s a tale they won’t believe
When I get down to Hobart town
Well now history is a pack of lies, as any fool can tell
So when I got down to Hobart town I told my story well
But do you think they would believe one word I said?
For they thought that I was covering for my mates still at large
Said they’d be roaming in the bush so wild and free
And back to old Macquarie Harbour they sent me
But I remember the fires made out of twigs and made of bark
And my stomach it was grumbling all through the night so dark
And this young fool he just said to me it’s liberty or death
And he looked a rather tasty one, I just could not help it singing
And I said, right there’s another one, don’t you frown
Chew the meat and hold it down, It’s a tale they won’t believe
When I get down to Hobart town
A tale they won’t believe
Chords
Em d c d am d em em d c d
Based on Australia’s colonial past
A macabre account of escaped men making
Their way across Tasmania, resorting to
Cannibalism to survive the long trek in the bush
From a passage in Robert Hughes' The Fatal Shore
가사 번역
우리는 맥쿼리 항구를 왼쪽 쏟아져 비에 있었다
우리가 영국을 다시 볼 수 있다면 우리 중 누구도 확신 할 수 없습니다
어떤 멍청한 중얼음 사망 또는 자유
우리 중 6 명이 함께 유쾌한 배고픈 승무원이 있었다
우리의 굶주림이 빠르게 자랐다는 것을
어떤 멍청한 중얼음 사망 또는 자유
그래서 그날 밤 우리는 나뭇 가지와 나무 껍질에서 불을 질렀다
그리고 우리의 위장은 어두운 밤을 통해 모든 불평했다
우린 그저 우리 자신을 살려두려고 했을 뿐이야.
하지만 다음날 아침 해가 뜨자 6 명이 5 명으로 변했어
또 있다고 했잖아 찡그리지 말고
고기를 씹어 그것을 아래로 잡아,그것은 그들이 믿지 못할 이야기입니다
호바트 타운에 도착하면
우리 다섯은 긴장했고 그게 사실이라고 말할게
부 당신은 도끼를 들고 있던 자식을 봤어야 했어
그는 아픈 사람 그는 그의 마음에서 살인을 했다
프랭클린 강에 도착했는데 이틀이나 지났어
우리는 젖어 있었고 거의 굶어 죽었습니다.
우린 굶주린 남자들이 살인에 사로잡혀 있었다
그래서 그날 밤 우리는 나뭇 가지와 나무 껍질에서 불을 피웠다.
그리고 우리의 위장은 어두웠던 밤 내내 우르릉거리고 있었다
그리고 그들은 죽은 무시할 수없는 소리를 만들고 있었다
다음날 아침 해가 뜰 때
5 명이 4 명으로 변했어!
또 있다고 했잖아 찡그리지 말고
고기를 씹어 그것을 아래로 잡아,그것은 그들이 믿지 못할 이야기입니다
호바트 타운에 도착하면
우리 넷이 계속 서양 티어란 곳으로 진군하고 있어요
맛있는 게임의 전체 국가 그러나 우리를 위해 더 응원을 개최하지 않았다
우리는 희망없이 여행 한 총은 없었다
그러나 너무 불길한 어렴풋이 도끼와 하나님의 손은 놀이에 있었다
아픈 사람은 도망칠 수 없는 게임의 한 종류 이다
그러니 얌전히 있어,불쌍한 녀석
그래서 그날 밤 우리는 나뭇 가지와 나무 껍질에서 불을 질렀다
그리고 우리의 위장은 어두운 밤을 통해 모든 불평했다
죄책감을 느낀다고 말할 수 없어요
하지만 다음날 해가 뜨자 넷은 셋을 향했다
또 있다고 했잖아 찡그리지 말고
고기를 씹어 그것을 아래로 잡아,그것은 그들이 믿지 못할 이야기입니다
호바트 타운에 도착하면
우리 셋은 계속 움직였지만 한명은 빠르게 변하고 있었어
그는 뱀에 물린했다 그리고 당신은 그가 지속되지 않을 것 볼 수 있었다
내 좋은 사람이 당신의 시간이 손에 쉽게 유지
그리고 그는 더 이상 그의 일이 빨리 퇴색되지 않을 수 있습니다 때
우리는 그에게 가라 앉는 것이 가장 약한 것이 먼저였다.
내 좋은 사람이 당신의 시간이 손에 쉽게 유지
그래서 그날 밤 우리는 나뭇 가지와 나무 껍질에서 불을 질렀다
그리고 우리의 위장은 어두운 밤을 통해 모든 불평했다
그것은 지저분한 일 이었지만 우리가해야 할 일이었습니다
태양은 다음 날 아침 왔을 때 그러나 세 가지가 두 가지로 설정 한(무엇을 추측)
또 있다고 했잖아 찡그리지 말고
고기를 씹어 그것을 아래로 잡아,그것은 그들이 믿지 못할 이야기입니다
호바트 타운에 도착하면
지금 그는 일종의 일 동안 나를 찍고,재미 날보고 있었다
그리고 당신은 그 개자식의 방법을 알고 너무 밝은 될 필요가 없습니다:
그는 아픈 사람이었고,그는 그의 마음 속에 살인을 했어
그러나 심지어 나쁜 사람은 휴식해야하고,심지어 나쁜 사람은 잠을
그리고 그가 땅에 바로 고개를 끄덕였다 때 나는 크리프했다
그가 휘두른 도끼는 내 거야
그래서 그날 밤,나는 나뭇 가지에서 나뭇 가지 밖으로 불을 피웠다
밤 내내 계속 울부짖었어
나는 그것을 즐겼다 말할 수 없다,그것은 정확히 재미 아니었다
하지만 다음날 아침 태양이 떠오르자,둘은 하나가 됐다!
또 있다고 했잖아 찡그리지 말고
고기를 씹어 그것을 아래로 잡아,그것은 그들이 믿지 못할 이야기입니다
호바트 타운에 도착하면
그럼 지금 역사는 거짓말의 팩입니다,어떤 바보 알 수 있듯이
그래서 호바트 타운에 도착했을 때 나는 내 이야기를 잘 들었다
내가 한 마디만 믿을까?
그들은 내가 여전히 큰에서 내 동료를 대상으로했다 생각
숲속에서 돌아다닌다고
그리고 다시 오래된 맥쿼리 항구로 그들은 나를 보냈습니다
하지만 나뭇가지로 만든 화재와 나무 껍질로 만든 기억
밤 내내 불평만 하고 있었어
그리고 이 어리석은놈이 내게 말했었지 자유인지 죽음인지
그리고 그는 오히려 맛있는 하나 보았다,난 그냥 노래를 도울 수 없었다
또 있다고 했잖아 찡그리지 말고
고기를 씹어 그것을 아래로 잡아,그것은 그들이 믿지 못할 이야기입니다
호바트 타운에 도착하면
그들이 믿지 못할 이야기
화음
Em d c d am d em d c d
호주의 식민지 과거를 기반으로
탈출한 남자들의 무서운 계정
에 의지 태즈 메이 니아를 가로 질러 그들의 방법
식인 풍습 살아남을 수 있는 긴 트레킹 이 부시
로버트 휴즈의 치명적인 해안의 통로에서