"Weird Al" Yankovic — Albuquerque 가사 및 번역
이 페이지에는 "Weird Al" Yankovic의 노래 "Albuquerque"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Way back when I was just a little bitty boy living in a box under the
stairs in the corner of the basement of the house half a block down the
street from Jerry’s Bait Shop… You know the place… Well anyway,
back then life was going swell and everything was juuuuust peachy…
except of course for the undeniable fact that every single morning my mother would make me a big ol' bowl of sauerkraut for breakfast.
Dawww! Big bowl of sauerkraut!
Every single mornin'! It was driving me crazy.
I said to my mom, I said, «Hey, mom, what’s up with all the sauerkraut?»
And my dear, sweet mother, she just looked at me like a cow looks at an oncoming train. And she leaned right down next to me, and she said, «IT'S
GOOD FOR YOU!» And then she tied me to the wall and stuck a funnel in my mouth and force fed me nothing but sauerkraut until I was 26 and a half
years old.
That’s when I swore that someday, someday I would get outta that
basement and travel to a magical, far away place, where the sun is always shining and the air smells like warm root beer, and the towels
are oh so fluffy! Where the shriners and the lepers play their ukuleles
all day long, and anyone on the street will gladly shave your back for
a nickel!
Wacka wacka, doo doo, yeah!
Well, let me tell you, people, it wasn’t long at all before my dream
came true. Because the very next day, a local radio station had this
contest to see who could correctly guess the number of molecules in Leonard Nimoy’s butt. I was off by three, but I still won the grand
prize. That’s right, a first class, one-way ticket…
to Albuquerque!
Albuquerque!
Oh yeah. You know, I’d never been on a real airplane before, and I gotta
tell ya, it was really great… except that I had to sit between two large
Albanian women with excruciatingly severe body odor. And the little kid in back of me kept throwin' up the whole time. The flight attendants ran out of Dr. Pepper and salted peanuts, and the in-flight movie was Bio-Dome with
Pauly Shore… and, oh yeah, three of the airplane engines burned out, and we went into a tailspin and crashed into a hillside and the plane exploded in a giant fireball and everybody died. Except for me. You know why?
'Cause I had my tray table up And my seat back in the full upright position
Had my tray table up And my seat back in the full upright position
Had my tray table up And my seat back in the full upright position
Ah-ha-ha-ha. Ah-ha-ha. Aahhh. So I crawled from the twisted, burnin'
wreckage, I crawled on my hands and knees for three full days, draggin'
along my big leather suitcase and my garment bag and my tenor saxophone
and my 12-pound bowlin' ball and my lucky, lucky autographed
glow-in-the-dark snorkel. But finally I arrived at the world famous
Albuquerque Holiday Inn where the towels are oh so fluffy! And you can
eat your soup right out of the ashtrays if you wanna. It’s OK, they’re
clean.
Well, I checked into my room, and I turned down the A/C, and I turned
on the SpectraVision, and I’m just about to eat that little chocolate
mint on my pillow that I love so very, very much, when suddenly there’s
a knock on the door. Well, now, who could that be?
I say, «Who is it?» No answer.
«Who is it?» There’s no answer.
«WHO IS IT!?» They’re not sayin' anything.
So finally, I go over and I open the door, and just as I suspected,
it’s some big, fat hermaphrodite with a flock of seagulls, haircut, and
only one nostril. Oh, man, I hate it when I’m right.
So, anyway, he bursts into my room, and he grabs my lucky snorkel, and
I’m like, «Hey, you can’t have that! That snorkel’s been just like a snorkel to me.»
And he’s like, «Tough!»
And I’m like, «Give it!»
And he’s like, «Make me!»
And I’m like, «'kay!»
So I grabbed his leg and he grabbed my esophagus, and I bit off his ear
and he chewed off my eyebrows, and I took out his appendix and he gave
a colonic irrigation, yes indeed, you better believe it. And somehow in the middle of it all, the phone got knocked off the hook. And twenty
seconds later, I heard a familiar voice. And you know what it said?
I’ll tell ya what it said!
It said, «If you’d like to make a call, please hang up and try again.
If you need help, hang up and then dial your operator.
If you’d like to make a call, please hang up and try again.
If you need help, hang up and then dial your operator.»
In Albuquerque!
Albuquerque!
Well, to cut a long story short, he got away with my snorkel. But I made a solemn vow right then and there that I would not rest, I would
not sleep for an instant, until the one-nostrilled man was brought to justice.
But first, I decided to buy some donuts. So I got in my car, and I drove over to the donut shop, and I walked on up to the guy behind the
counter and he says, «Yeah, whaddaya want??»
I said, «You got any glazed donuts?»
He said, «Nah, we’re outta glazed donuts.»
I say, «Well, you got any jelly donuts?»
He said, «No, we’re outta jelly donuts.»
I said, «You got any Bavarian cream-filled donuts?»
He said, «No, we’re outta Bavarian cream-filled donuts.»
I said, «You got any cinnamon rolls?»
He said, «No, we’re outta cinnamon rolls!»
I said, «You got any apple fritters?»
He said, «No, we’re outta apple fritters!»
I said, «You got any bear claws?»
He said, «Wait a minute, I’ll go check.»
«No, we’re outta bear claws!»
I said, «Well, in that case… in that case, what do you have?»
He says, «All I got right now is this box of one dozen starving crazed weasels.»
I said, «OK, I’ll take that.»
So he hands me the box, and I open up the lid, and the weasels jump out
and they immediately latch onto my face and start bitin' me all over.
Oh, man, they were just goin' nuts! They were tearin' me apart! You
know, I think it was just about that time that a little ditty started
goin' through my head. I believe it went a little somethin' like this:
DOH! Get 'em off me! Get 'em off me! Ohhh! No, get 'em off, get 'em
off! Oh, oh God, oh God! Oh, get 'em off me! Oh, oh God! Ah,
AaaaaaahhhhhhhhhOhhhhhhhhhh!
I ran out into the street with these flesh-eating weasels all over my face, wavin' my arms all around and just runnin', runnin', runnin' like
a constipated wiener dog. And as luck would have it, that’s exactly
when I ran into the girl of my dreams. Her name was Zelda. She was a caligraphy enthusiast, with a slight overbite, and hair the color of strained peaches. I’ll never forget the very first thing she said to me. She said, «Hey, you’ve got weasels on your face.»
That’s when I knew it was true love. We were inseparable after that.
Aw, we ate together, we bathed together, we even shared the same piece
of mint-flavored dental floss. The world was our burrito. So we got
married, and we bought us a house and had two beautiful children,
Nathaniel and Superfly. Oh we were so very, very, very happy, oh yeah.
But then, one fateful night, Zelda said to me, she said, «Sweetie
pumpkin? Do you wanna join the Columbia Record Club?» I said, «Woah!
Hold on now, baby! I’m just not ready for that kind of a commitment!»
So we broke up, and I never saw her again
but that’s just the way things go In Albuquerque!
Albuquerque!
Anyway, things really started lookin' up for me, because about a week
later, I finally achieved my lifelong dream. That’s right, I got me a part-time job at the Sizzler! I even made employee of the month after I put out that grease fire with my face. Aw yeah, everybody was pretty
jealous of me after that. I was gettin' a lot of attitude.
OK, like one time, I was out in the parkin' lot, tryin' to remove my excess
earwax with a golf pencil, when I see this guy Marty
tryin' to carry a big ol' sofa up the stairs all by himself. So I-I say to him, I say, «Hey, you want me to help you with that?» And
Marty, he just rolls his eyes and goes, «No, I want you
to cut off my arms and legs with a chainsaw!» So I did.
And then he gets all indignant on me. He’s like, «Hey, man, I was just
being sarcastic!» Well, that’s just great. How was I supposed to know
that? I’m not a mind reader, for cryin' out loud. Besides, now he’s got
a really cute nickname — Torso-Boy! So what’s he complaining about?
Say, that reminds me of another amusing anecdote. This guy comes up to me on the street and he tells me he hasn’t had a bite in three days.
Well, I knew what he meant, but just to be funny, I took a big bite out
of his jugular vein. And he’s yelling and screaming and bleeding all
over, and I’m like, «Hey, come on, don’tcha get it?» But he just keeps
rolling around on the sidewalk, bleeding and screaming, «Aaaahhhh!
AaaaahhhhOhhhhh! Aaaaahhhh!» You know, completely missing the irony of the whole situation. Man, some people just can’t take a joke, you know?
Anyway, um… um…where was I? Kinda lost my train of thought.
Uh, well, uh, OK, anyway, I-I know it’s kind of a roundabout way of saying it, but, I guess the whole point I’m tryin' to make here is…
I HATE SAUERKRAUT!
That’s all I’m really tryin' to say. And, by the way,
if one day you happen to wake up and find yourself in an existential
quandry, full of loathing and self-doubt and wracked with the pain and
isolation of your pitiful meaningless existence, at least you can take
a small bit of comfort in knowing that somewhere out there in this
crazy ol' mixed-up universe of ours, there’s still a little place
called Albuquerque!
Albuquerque!
Albuquerque! (Albuquerque!)
Albuquerque! (Albuquerque!)
Albuquerque! (Albuquerque!)
Albuquerque! (Albuquerque!)
I said A! (A!)
L! (L!)
U! (U!)
… querque! (querque!)
(Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque)
(Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque)
(Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque)
(Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque)
Al… buquerque!
heh heh heh heh
가사 번역
옛날 옛적에 난 작은 꼬맹이가 상자 속에 살던 때
이 집의 지하 모퉁이 계단 반 블록 아래
제리 미끼가 게에서 거리...당신은 잘 어쨌든 장소를 알고...,
그 당시에는 삶이 부풀어 올랐고 모든 것이 쥬우우스트 복숭아 였습니다…
매일 아침 엄마가 아침식사로 사우어크라우트 한 그릇을 만들어주신다는 사실을 제외하면요
인마! 사우어크라우트의 큰 그릇!
매일 아침! 그것은 나를 미치게 만들고 있었다.
엄마한테 말했어"엄마,사우어크라우트 다 뭐야?"»
고 내 사랑,달콤한 어머니,그녀는 나를 보강한 암소처럼 완강하니에서 보이는 다가오는 기차입니다. 그리고 그녀는 바로 내 옆에 배웠어,그녀는 말했다,"그것은
당신을 위해 좋은!"그리고 그런 다음 그녀가 나를 묶 벽에 붙어 깔때기에서 내 입고 힘이 나를 먹지만 아무것도 김치까지 나는 월 26 일반
오래된 년.
언젠간,언젠간 그 사실을 알게 될거라고 맹세했어
지하고 여행 마법,멀리 떨어진 장소,태양은 빛나는 항상 고기 냄새처럼 따뜻한 루트 맥주,그리고 타월
너무 푹신하다! 낙하산줄과 나병은 우쿨렐레를 연주하는 곳
하루 종일,거리에 사람이 기꺼이 당신의 뒤를 면도 할 것이다
니켈!
그렇게 미치진 않지,그래!
글쎄,내가 말해 보자,사람들,그것은 내 꿈 전에 전혀 오래되지 않았다
사실왔다. 다음날 현지 라디오 방송국에서
대회는 누가 제대로 레너드 니모이의 엉덩이에 분자의 수를 추측 할 수 있는지 확인합니다. 3 시쯤에 떠났지만 여전히 우승했어
상. 맞아,일등석 편도 티켓…
앨버커키에게!
앨버커키!
오,그래. 비행기는 처음 탔는데
말해 봐,정말 멋졌어...
극심한 심한 신체 냄새를 지닌 알바니아 여성. 그리고 내 뒤에 있는 작은 아이가 계속 토하고 있어 승무원은 박사 후추와 소금에 절인 땅콩에서 실행하고,기내 영화 바이오 돔과 함께 있었다
Pauly Shore...그리고,그래 세대의 비행기 엔진 연소,그리고 우리로 갔 r 소 추락으로 언덕에서 폭발 평면 거대한 덩어리고 모두 죽었습니다. 나 빼고 왜 그런지 알아?
난 트레이 테이블 위로 올려놨고 내 자리도 똑바로 서있었으니까
내 트레이 테이블을 위로 올려 놓고 내 좌석을 똑바로 위로 올려 놓았습니다
내 트레이 테이블을 위로 올려 놓고 내 좌석을 똑바로 위로 올려 놓았습니다
아하하하 아하하 Aahhh. 그래서 난 뒤틀린 것에서 기어왔어요
잔해,난 3 일 동안 내 손과 무릎에 기어 올라왔어
내 큰 가죽 가방과 의류 가방과 테너 색소폰을 따라
12 파운드짜리 볼링볼이랑 행운의 사인도
글로-인-더-어두운 스노클링. 그러나 마침내 나는 세계적으로 유명한 에 도착했다
앨버 커키 홀리데이 인 수건은 너무 푹신합니다! 그리고 당신은 할 수 있습니다
재떨이에서 수프를 먹어요 그것은 그들이
청소.
음,내 방에 확인,나는 A/C 를 거절하고,나는 돌았 다
'스펙트라비전'에서 초콜릿 좀 먹으려고요
민트는 내 베개에 너무 사랑,아주,아주 많이,때 갑자기 거기
문을 두드렸어요 글쎄,지금,누가 될 수 있을까?
나는 말한다,"누구인가?"대답 없음.
"그것은 누구?"아무 대답이 없다.
"그것은 누구!?"그들은 아무 말도하지 않습니다.
그래서 마지막으로,나는 가서 문을 열고,내가 의심하는 것처럼,
갈매기 무리,이발 및
오직 하나의 콧구멍. 오,내가 옳을 때 정말 싫어
어쨌든 내 방에 쳐들어와서 내 스노클을 잡고
나는"이봐,당신은 그것을 가질 수 없다! 그 스노클은 나에게 스노클처럼되었습니다.»
그리고 그는"터프!»
그리고 나는"그것을 줘!»
그리고 그는"나를 만들어라!»
그리고 나는,"'케이!»
그래서 그의 다리를 잡고 식도를 움켜잡고 그의 귀를 물어뜯었죠
내 눈썹을 씹어먹고 충수돌기를 꺼내더니
결장 관개,예 실제로,당신은 그것을 더 잘 믿습니다. 그리고 어떻게 든 그 모든 가운데,전화는 훅을 기절 얻었다. 그리고 20
초 후,나는 익숙한 목소리를 들었다. 그리고 당신은 그것이 무슨 말을 알아?
뭐라고 말했는지 말해줄게!
"전화하고 싶으면 끊고 다시 시도하십시오"
당신이 도움이 필요한 경우,끊고 다음 운영자에게 전화를 겁니다.
전화하고 싶으면 끊고 다시 시도하십시오
당신이 도움이 필요한 경우,끊고 다음 운영자에게 전화를 겁니다.»
앨버커키에서!
앨버커키!
음,짧은 긴 이야기를 잘라,그는 내 스노클링과 함께 멀리 얻었다. 하지만 그때 난 엄숙한 서약을 했어 거기서 쉬지 않을 거라고
한 사람이 정의를 실현할 때까지 잠도 못 자요
하지만 먼저,나는 몇 가지 도넛을 구입하기로 결정했다. 그래서 차에 탔고 도넛 가게에 들렀어요
카운터와 그는 말한다,"그래,누가 싶어??»
글레이즈 도넛 있어?»
그는"아니,우리는 글레이즈 도넛을 벗어났다"고 말했다.»
"젤리 도너츠 있어?"»
그는"아니,우리는 젤리 도너츠에서 나갔다"고 말했다.»
바바리아 크림 도넛 있어?»
그는"아니,우리는 바바리안 크림 채워진 도너츠에서 나왔다.»
"계피 롤 있어?»
그는 말했다,"아니,우리는 계피 롤 나갔어!»
나는 당신이 어떤 애플 프리터있어"라고?»
그는"아니,우리는 애플 프리터에서있어!»
'곰 발톱이라도 있어?'»
그는 말했다,"잠깐,내가 확인 갈거야.»
"아니,우리는 곰 발톱을 꺼냈다!»
"음,그렇다면..."»
그가 말하길,"내가 지금 가진 건 미친 족제비를 굶어죽는 12 마리의 상자밖에 없어.»
나는 말했다,"좋아,내가 할게요.»
그래서 그는 나에게 상자를 손,나는 뚜껑을 열고,족제비는 밖으로 뛰어
그리고 그들은 즉시 내 얼굴에 래치 모든 것을 나를 비트'시작합니다.
아,그냥 미쳐가고 있었어! 날 찢어발겼어! 당신
그 때 쯤에
내 머리를 통과. 나는 그것이 다음과 같이 조금 갔다 고 믿는다:
도! 내 몸에서 떨어져! 내 몸에서 떨어져! 오오오! 아니,내려줘
꺼져! 오,이런,세상에! 오,이거 놔! 오,세상에! 아,
AaaaaaahhhhhhhhhOhhhhhhhhhh!
이 족제비 같은 족제비를 내 얼굴에 다 바르고 팔을 이리저리 흔들며
변비인가? 그리고 운이 그것을 가질 것,그것은 정확히입니다
내 꿈의 소녀를 만났을 때 그녀의 이름은 젤다였다. 그녀는 완보 동물 애호가이었다,약간의 과박과 머리 긴장 복숭아의 색상. 그녀가 내게 처음으로 한 말을 절대 잊지 않을거야. 그녀는 말했다,"이봐,당신은 당신의 얼굴에 족제비를 가지고있다.»
그 때 나는 그것이 진정한 사랑이라는 것을 알았습니다. 그 후 우린 헤어질 수 없었어
아,우리는 함께 먹고,함께 목욕했고,심지어 같은 조각을 공유했습니다
박하향 치실 치실입니다. 세계는 우리의 부리토였다. 그래서 우리는
결혼,우리는 우리에게 집을 구입하고 두 아름다운 아이들이 있었다,
나다니엘과 초파리. 오,우리는 너무,매우,매우 행복했다,오,그래.
하지만 운명의 한 밤 젤다가 내게 말했어요'아가'
호박? 콜롬비아 레코드 클럽에 참여하고 싶어?"나는 말했다,"와우!
잠깐만,자기야! 난 그런 헌신에 준비가 안 됐어!»
그래서 우린 헤어졌고 나는 그녀를 다시는 보지 못했다
하지만 그 일이 앨버 커키에 가서 단지 방법입니다!
앨버커키!
어쨌든 일이 잘 풀리기 시작했어요 1 주일 정도요
나중에,나는 마침내 평생 꿈을 이루었습니다. 맞아,내가 지글지글 끓이는 아르바이트를 샀어! 그 기름칠 불 끄고나서 한 달간 직원도 만들었는데 아,그래,모두가 꽤 있었다
그 후에 날 질투했어 나는'태도를 많이 받고 있었다.
좋아,한 번처럼,나는 밖으로 있었다'많은,시도'내 초과 를 제거
내가 마티 이 남자를 볼 때,골프 연필과 함께 earwax
혼자 계단에서 소파를 들고 다니려고 그래서 내가 그에게 말했죠"이봐,내가 도와줄까?""및
마티,그냥 눈을 굴려서"아니,널 원해"
전기톱으로 내 팔과 다리를 잘라!"그래서 나는 않았다.
그리고 그는 나에게 모든 분개 가져옵니다. "이봐,난 그냥
비꼬는 것!"글쎄,그건 그냥 좋아요. 내가 어떻게 알았겠어
그거요? 나는 소리내어 울부짖는 독자가 아니야. 게다가,이제 그는
토르소 보이라는 별명이 정말 귀여워요! 그래서 그는 무엇에 대해 불평?
말,즉 또 다른 재미있는 일화를 생각 나게한다. 길거리에서 나한테 오더니 사흘째 물지 않았대
글쎄,난 그가 무슨 뜻인지 알고 있지만,그냥 재미로,나는 큰 물린 아웃했다
그의 경정맥이요 그리고 그는 소리지르고 비명을 지르며 피를 흘리고 있어요
이상,나는"이봐,이봐,그것을 얻을하지 않는거야?"그러나 그는 단지 유지합니다
보도에 롤링,출혈과 비명,"Aaaahhhh!
아아아아호호hhhhhhhhhhh Aaaaahhhh!"당신은 완전히 전체 상황의 아이러니를 누락 알고있다. 어떤 사람들은 장난을 못 쳐요
어쨌든,어... 내 생각을 잃어버렸어
어,음,음,어쨋든,그게 좀 이상하게 들린다는 건 알지만,…
사우어크라우트가 싫어!
그게 내가 말하려고 하는 전부야 그리고,그런데,
어느 날 일어나 실존 속에서 자신을 발견한다면
quandry, full of loathing and self-doubt and wracked with the pain and
isolation of your pitiful meaningless existence, at least you can take
a small bit of comfort in knowing that somewhere out there in this
crazy ol' mixed-up universe of ours, there’s still a little place
called Albuquerque!
Albuquerque!
Albuquerque! (Albuquerque!)
Albuquerque! (Albuquerque!)
Albuquerque! (Albuquerque!)
Albuquerque! (Albuquerque!)
I said A! (A!)
L! (L!)
U! (U!)
… querque! (querque!)
(Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque)
(Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque)
(Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque)
(Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque)
Al… buquerque!
heh heh heh heh