"Weird Al" Yankovic — Do I Creep You Out 가사 및 번역

이 페이지에는 "Weird Al" Yankovic의 노래 "Do I Creep You Out"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I know that you
Don’t know me very well
We’ve barely met
But I can surely tell
No one will ever
Love you like I do
I like to feel
The warm spot on your chair
Sometimes I drool
And usually I stare
My precious one
I saved that gum
That you threw in the garbage
You’re the one I dream about
But the only question with me now
Is «Do I creep you out?»
Everytime I shake your hand now
Wanna stick your fingers in my mouth
Do I creep you out?
Call you every night and hang up Gonna carve your name in my leg
In my leg, oh-oh!
Somethin' I should ask about
Can I sniff the pit-stains on your blouse?
And do I creep you,
Do I creep you out?
(Your restraining order’s out)
(Still the only question with me now)
Oh the only question
(Is «Do I creep you out?»)
Is «Do I creep you out?»
Know exactly where you live now
Follow you from work right to your house
Well, do I creep you out?
Do I creep you out?

가사 번역

난 당신이 알고
나를 아주 잘 모른다.
우리는 거의 만난
그러나 나는 분명히 말할 수있다
아무도 절대
내가 좋아하는 당신을 사랑
나는 느낌을 좋아
당신의 의자에 따뜻한 자리
때때로 나는 잠꼬대
그리고 보통 나는 응시한다
나의 소중한 것
내가 그 껌을 저장
쓰레기통에 버리셨다고요?
내가 꿈꾸던 건 너야
하지만 지금 나와 함께 유일한 질문
"내가 널 소름끼쳤니?"»
이젠 악수할 때마다
싶어 내 입에 손가락을 스틱
소름끼쳐요?
매일 밤 전화해서 네 이름을 내 다리에 새겨넣어
내 다리에,오-오!
물어볼 게 있어
블라우스에 핏자국 냄새 맡아봐도 돼요?
그리고 내가 당신을 소름 끼치나요,
소름끼쳐요?
(귀하의 접근 금지 명령이 종료되었습니다)
(지금 나와 함께 여전히 유일한 질문)
오,유일한 질문
("나는 당신을 크리프합니까?»)
"내가 널 소름끼쳤니?"»
당신이 지금 사는 곳 정확히 알고
바로 당신의 집에 직장에서 당신을 따라
내가 소름끼쳐요?
소름끼쳐요?