Weltenbrand — The French and the Wine 가사 및 번역
이 페이지에는 Weltenbrand의 노래 "The French and the Wine"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
When the French were in the country they camped in Triesen by the Rhein and
from there they came up to the upper village and stole the cattle
But in particular they were interested in the wine they retrieved from the
cellars and poured into wash buckets so full that is splashed out from both
sides
When they carried the load back to their camp in one house an old woman had
hidden her belongings in the cellar and erected a wood pile in front of the
door
The soldiers however discovered the secret invaded the cellar ravished it and
drank themselves into delirium
The farmer woman came upon them and begged that they at least would leave for
her a small barrel with old wine
One infantryman knocked the plug out of the barrel so that the wine gushed onto
the floor and he howled in broken German:
Yes good lady — after all it is war…
가사 번역
프랑스가 이 나라에 있을 때 그들은 레오닌에 의해 트리에센에 캠프를 쳤고
거기서 그들은 어퍼 빌리지에 와서 소를 훔쳤다
그러나 특히 그들은 에서 검색된 와인에 관심이 있었다
지하실은 그래서 전체 세척 양동이에 부어 그 모두에서 밖으로 분출됩니다
측
그들이 한 집에서 자신의 캠프에 다시 부하를 수행 할 때 한 여자가 있었다
그녀의 소지품은 지하실에 숨겨 놨고,이 나무 더미 앞에 세웠다
문
그러나 군인들은 비밀을 침공 지하실을 황폐화 발견
정신 착란에 자신을 마셨다
그 농부 여성이 그들에게 와서 적어도 떠날 것을 간청했다
오래 된 와인과 함께 그녀의 작은 배럴
한 명의 보폭이 통에서 플러그를 뽑아 와인이 흘러내렸다
바닥 그는 깨진 독일어로 울부 짖었다:
예 좋은 여자-결국 그것은 전쟁 이다…