Whispering Gallery — Shades Of Sorrow 가사 및 번역
이 페이지에는 Whispering Gallery의 노래 "Shades Of Sorrow"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The rise and fall of nations.
It brings us hate, it takes us down.
It fills our lives with sorrow and disbelief.
There is so much more to live for but not for me.
It drags me forth, to the rivers end.
Where I intent to find some piece of mind.
It divides my world…
In my life there aren’t dreams of perspective.
And the will to continue our lives with joy.
Although it doesn’t make me miserable or sad.
I never thought about it, like this before.
In all ages, life has always been the same.
When they say, children are the future.
They will never change this world into a better place.
For all to stay.
We failed to respect the world with love and care.
We fight against all hatred, which filled this world.
Seeing mankind drowning in it’s own blood and misery.
We’ve reached the point of no return, a painful tragedy.
The candle doves, the night is falling soon.
Maybe I’m wrong and it will be an untold future.
Do I hear laughter or is it mankind crying.
My doubts are growing, my hope is gone.
When I feel all hope is gone.
This is my home, here is where I belong.
I hope…
가사 번역
국가의 상승과 가을.
그것은 우리를 싫어하게 만들고,우리를 실망시킵니다.
그것은 슬픔과 불신으로 우리의 삶을 채 웁니다.
더 많은 것을 위해 살 수는 있지만 나를 위해서가 아닙니다.
그것은 강이 끝날 때까지 나를 앞으로 끌고 간다.
어디 내가 마음의 조각을 찾을 의도.
그것은 내 세계를 나눕니다…
내 인생에 관점의 꿈은 없어
그리고 기쁨으로 우리의 삶을 계속 할 것입니다.
나를 비참하거나 슬프게하지 않지만.
이런 생각 해본 적 없어
모든 시대에,인생은 항상 같은되었습니다.
그들이 말할 때,아이들은 미래입니다.
그들은 이 세상을 더 좋은 곳으로 바꾸지 않을 것입니다.
모두 남아야 해
우리는 사랑과 배려와 함께 세계를 존중하는 데 실패했습니다.
우리는 이 세상을 가득 채웠던 모든 증오에 맞서 싸운다.
인류가 물에 빠지는 걸 보는 건 피와 불행이야
귀환도 없이 고통스런 비극이 다가왔습니다
촛불은 밤이 곧 떨어지고있다.
어쩌면 내가 틀렸고 그것은 말할 수없는 미래가 될 것입니다.
웃음소리를 들을까 아님 인류가 우는 소리인가?
내 의심은 성장하고,내 희망은 사라 졌어요.
나는 모든 희망이 사라 느낄 때.
여긴 내 집이야 내가 있어야 할 곳이지
나는 희망…