Wilki — A Moje Bóstwa Płaczą 가사 및 번역
이 페이지에는 Wilki의 노래 "A Moje Bóstwa Płaczą"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Kto pozwoli żyć tam gdzie już nie ma nic
Kto przygarnie mnie a kto weźmie ciebie
Kto był pierwszy z nas
Kto pierwszy, ty czy ja
Światło dnia czy ciemność nocy
Kocham cię złoty bogu słońca i dnia
I pragnę ciebie królowo nocy
Kocham cię złoty bogu i pragnę cię
Bądź - królową nocy
To monstrum przychodzi zawsze o zmierzchu
I płacze w poduszkę w różowej pościeli
Z każdym dniem opowiada mi o sobie
Z każdym dniem opowiadam mu o sobie
Kocham cię złoty bogu słońca i dnia
I pragnę ciebie królowo nocy
Kocham cię złoty bogu i pragnę cię
Bądź - królowo nocy
Noc przyniosła mnie
Dzień przyniósł ciebie
Tobie nie starczy sił
Mi nie wystarczy wiary
Zostańmy tak — ty i ja
가사 번역
남은 게 없는 곳에서 살 수 있게 해 줄 사람
누가 나를 데려 갈 것이며 누가 당신을 데려 갈 것인가
우리 중 첫번째는 누구였지?
너나 나 먼저 누구야
밤의 빛 또는 암흑
나는 당신에게 태양과 일의 황금 신을 사랑 해요
밤의 여왕님
나는 황금 하나님 당신을 사랑하고 당신을 원한다
밤의 여왕이 되어라
이 괴물은 항상 황혼에 온다
그리고 분홍색 속옷에 베개에 울고
매일 그는 자신에 대해 말해
매일 나는 나 자신에 대해 그에게
나는 당신에게 태양과 일의 황금 신을 사랑 해요
밤의 여왕님
나는 황금 하나님 당신을 사랑하고 당신을 원한다
밤의 여왕이 되어라
밤이 나를 가져
그 날에 의해 당신에게 가져
당신은 충분히 강하지 않다
나는 충분한 믿음을 가지고 있지 않다.
우리 이렇게 지내자