Will Stratton — At the Table of the Styx 가사 및 번역
이 페이지에는 Will Stratton의 노래 "At the Table of the Styx"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Are you the sun, or are you the moon?
Shall I speak or is it too soon?
When you take all the blankets when we sleep
Am I the watchman at our keep,
Or does anything matter to you?
When you’re down in sleep’s dark bliss
Do I play you with a kiss
Or does it all fall on deaf skin
When I’m awake and you’re all in At the table of the Styx?
Do I place a coin in your mouth
As you murmur, drifting south
Like Ophelia at the end
Or Elaine all wrapped in linen
Or do I lie and try to rest
With an arm under your neck
What good is stillness when you’re gone?
At least I can hum a song
Why would I ever lie
Would it be just to find myself beside you
A dream half-dead?
How could I ever live
With the blood of a half-formed bird upon me,
Draped on my head?
How could I?
The light, it asks to peer through
So we’ve survived another day
How could I nigh deceive you?
When I’m just a broken knave?
How could I?
가사 번역
태양이야,달이야?
말할까요,너무 이르죠?
우리가 자면 담요 다 가져가
내가 우리 집 경비원이야?,
아니면 당신에게 무슨 상관이 있습니까?
당신이 수면의 어두운 행복에 내려있을 때
키스해줄까?
또는 그것은 전부 귀머거리 피부에 가을합니까
내가 깨어나면 모두 스틱스 테이블에 있는 거야?
당신 입에 동전을 넣을까요
남쪽으로 떠돌아다니면서
오펠리아 처럼 끝
또는 일레인은 모두 린넨에 싸여 있습니다
아니면 거짓말이나 쉬려고
목 아래 팔로
당신이 갈 때 고요함이 어떤 좋은가요?
노래라도 불러야지
내가 왜 거짓말을 하겠어
내 곁에 있는 게 나을까?
반 죽은 꿈?
어떻게 내가 살 수 있니
내 위에 반쯤 형성된 새의 피와 함께,
내 머리에 드레이프?
어떻게 그럴 수 있지?
빛,그것은 통해 피어 요청
그래서 우리는 다른 날 살아 남았습니다
어떻게 널 속일 수가 있지?
난 그냥 깨진 용설란있을 때?
어떻게 그럴 수 있지?