William Carlos Williams — The Bull 가사 및 번역

이 페이지에는 William Carlos Williams의 노래 "The Bull"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

It is in captivity —
ringed, haltered, chained
to a drag
the bull is godlike
Unlike the cows
he lives alone, nozzles
the sweet grass gingerly
to pass the time away
He kneels, lies down
and stretching out
a foreleg licks himself
about the hoof
then stays
with half-closed eyes,
Olympian commentary on
the bright passage of days.
— The round sun
smooths his lacquer
through
the glossy pinetrees
his substance hard
as ivory or glass —
through which the wind
yet plays —
Milkless
he nods
the hair between his horns
and eyes matted
with hyacinthine curls

가사 번역

그것은 포로 이다 —
고리 형,반쪽 형,체인 형
드래그
황소는 마치
소와는 달리
그는 노즐,혼자 살고있다
상냥한 잔디
멀리 시간을 통과
그는 무릎을 꿇고 누워있다
그리고 스트레칭
뇌파 핥는 자신
발굽에 대해
그런 다음 숙박
반 닫히는 눈으로,
올림픽 해설
밝은 하루의 통로.
-둥근 태양
그의 래커를 부드럽게
를 통해
광택 있는 피네트리
그의 물질 하드
상아빛 또는 유리로 —
바람을 통해서
아직 재생 —
우유없는
그는 고개를 끄덕
뿔 사이의 머리
그리고 눈 매트
히아신틴 곱슬 머리