William Sheller — Le Témoin Magnifique 가사 및 번역

이 페이지에는 William Sheller의 노래 "Le Témoin Magnifique"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

À l’autre bout du monde,
Il n’y a rien
Que le tonnerre qui gronde
Sur de longs chemins
À l’autre bout du monde,
On se retourne, on s’en revient
On sait qu’on n’ira pas plus loin
On n’y peut rien.
Et si je marche encore un peu jusqu’au matin
J’irais m’assoir au tout dernier bord de la fin.
Si seulement la Terre était ronde
On pourrait même aller plus loin
À l’autre bout du monde,
On n’oublie rien
Les idées vagabondes
Sur de longs chagrins
À l’autre bout du monde,
Je n’sais même pas c' que tu deviens
Est-ce -que tu penses encore à nous
Tu dors si loin
Sais tu toujours chanter les mots dont je suis fou
La lune blonde qui voit tout
Ne me dis rien.
Si seulement la Terre était ronde,
J’irais te retrouver plus loin
À l’autre bout du monde, On n’y laisse rien
Je ramènerais mon ombre
Sur les longs chemins
De l’autre bout du monde
Un jour ou l’autre on en revient
Parce qu’on n’peut pas aller plus loin
On n’y peut rien.
J’au vu le soleil se lever, par en dessous
Je sais qu’il tourne autour de nous
Et tout va bien
Si seulement la Terre était ronde
Ça n’servirait peut être à rien
Si seulement la Terre était ronde
Ça n’est qu’un rêve et ça n’vaut rien
Ça n’est qu’un rêve et ça n’vaut rien

가사 번역

이 세상의 끝에,
아무것도 없다
그 천둥은 실수를 한단다
긴 경로에
이 세상의 끝에,
돌아서서 돌아오면
우리는 우리가 더 이상 가지 않을 것이라는 것을 알고 있습니다
우리가 할 수 있는 건 없어
아침까지 좀 더 걸으면
난 마지막 끝에 앉아있을 거야
지구가 돌고 있다면
우리는 심지어 더 갈 수 있습니다
이 세상의 끝에,
우리는 아무것도 잊지 않습니다
방랑자 아이디어
긴 슬픔에
이 세상의 끝에,
네가 어떻게 되는지도 모르겠어
당신은 여전히 우리에 대해 생각
당신은 멀리 잠을
당신은 항상 내가 미친 단어를 노래 할 수 있습니까
금발의 달이 보는 모든 것
아무말도 하지마
지구가 돌고 있다면,
나중에 봐
세상 끝에는 아무것도 남기지 않는다
나는 내 그림자를 다시 가져올 것이다
긴 길에
세계 반대편에서
어느 날 또는 다른 우리는 돌아
우리는 더 이상 갈 수 없기 때문에
우리가 할 수 있는 건 없어
아래에서 태양이 떠오르는 걸 봤어요
나는 그것이 우리 주위에 회귀한다는 것을 안다
그리고 모든 것이 괜찮습니다
지구가 돌고 있다면
어쩌면 좋을 것 같지 않을 수도 있습니다.
지구가 돌고 있다면
그것은 단지 꿈이고 아무 가치도 없습니다
그것은 단지 꿈이고 아무 가치도 없습니다