William Sheller — Les Mots Qui Viennent Tout Bas 가사 및 번역

이 페이지에는 William Sheller의 노래 "Les Mots Qui Viennent Tout Bas"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Trois heur’s moins deux retarde ses aiguilles
Au soleil d’un volet qui baille
Et a respire tout au fond du vent
C’est un rideau qui court autour de ses mailles
Tu pousses l’amour vers moi
J’aime bien les mots
Qui t’viennent tout bas
Mais
Est-ce que tu sais que j’t’aime en pagaille
C’est comme un mal de vivre la dbraille
Le feu de dieu qui court dans les entrailles
Et qui vous laiss' le corps si lourd
Juste aprs l’amour
Et le jour trane d’une heure peine
Au fil des ombres longues sous le bout des doigts
La nuit va rev’nir monter sans rien dire
Le long des arbres tides et jusqu’au bord du toit
Tu pousses l’amour vers moi
J’aime bien les mots
Qui t’viennent tout bas
Mais
Est-ce que tu sais que j’t’aime en pagaille
C’est comme un mal de vivre la dbraille
Le feu de Dieu qui court dans les entrailles
Est-ce que tu sais que j’t’aime en pagaille.

가사 번역

세 개의 히르의 마이너스 두 그의 바늘을 지연
하품하는 창살의 태양
바람 아래까지 숨쉬고
그것은 그 메시 주위를 실행하는 커튼입니다
당신은 나를 향해 사랑을 밀어
나는 말을 좋아한다
즉 당신에게 내려 올
하지만
내가 곤경에 처한 당신을 사랑한다는 것을 알고 있습니까
Dbraille 을 사는 건 악마 같은 거야
신의 불이 창자에서 흐르고 있어
몸이 너무 무거워서
그냥 사랑 후
그리고 날 트란 한 시간 페널티
손가락 아래 긴 그림자 이상
밤 아무 말도없이 다시 올라갈 것입니다
조수를 따라 그리고 지붕의 가장자리에
당신은 나를 향해 사랑을 밀어
나는 말을 좋아한다
즉 당신에게 내려 올
하지만
내가 곤경에 처한 당신을 사랑한다는 것을 알고 있습니까
Dbraille 을 사는 건 악마 같은 거야
신의 불이 창자에서 흐르고 있어
내가 널 엉망으로 사랑하는 거 알아?