Willie Nelson — Railroad Lady 가사 및 번역
이 페이지에는 Willie Nelson의 노래 "Railroad Lady"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
She’s a railroad lady just a little bit shady spending her days on a train
She’s the semi good looker but the fast rails they took her
Now she’s trying just trying to get home again
South station in Boston to the stockyards of Austin
From the Florida sunshine to the New Orleans rain
Now that the rail packs have taken the best tracks
She’s trying just trying to get back home again
She’s a railroad lady just a little bit shady spending her days on a train
Once a pull man car driver not a breakment won’t have her
She’s trying just trying to get back home again
Once a high-balling loner thought he could own her
He bought her a fur coat and a big diamond ring
But she hug in for cold cash left down on the Wabash
Never thinking never thinking of home way back then
But the rails are now rusty the dining car’s dusty
The gold faded watches have taken their gold
The railroads’re dying and the lady is crying
On a bus to Kentucky and home that’s her goal
She’s a railroad lady…
On a bus to Kentucky and home once again
가사 번역
기차에서 며칠이면 그늘진 철도녀야
그녀는 세미 좋은 미인이지만 빠른 레일은 그들이 그녀를 데려 갔다
이제 그녀는 단지 집에 다시 얻으려고 노력하고 있습니다
오스틴의 안뜰에 보스턴의 남쪽 역
플로리다 선샤인부터 뉴 올리언스 비까지
이제 레일 팩은 최고의 트랙을 촬영 한 것을
그냥 집에 다시 돌아가려고 하는 거야
기차에서 며칠이면 그늘진 철도녀야
일단 풀 맨 자동차 운전사가 아닌 휴식 그녀를 가지고 있지 않습니다
그냥 집에 다시 돌아가려고 하는 거야
한 번 높은 공을 외톨이는 그가 그녀를 소유 할 수 있다고 생각
그는 그녀에게 모피 코트와 큰 다이아몬드 반지를 샀다
하지만 그녀는 차가운 현금을 위해 포옹은 워바시에 아래로 왼쪽
결코 생각 결코 집으로 돌아 오는 길에 생각하지 마십시오
그러나 레일은 이제 녹슨 식탁의 먼지가 있습니다
금 머 금고 시계는 금을 촬영 한
철도가 죽고 여자가 울어
켄터키 버스와 고향 버스에서
그녀는 철도 레이디…
켄터키 버스와 집에 다시 한 번