Wizo — Brief/telefon/tür 가사 및 번역

이 페이지에는 Wizo의 노래 "Brief/telefon/tür"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Heute kam ein Brief von einer Frau
Ich hab' sie (glaub' ich)
Mal gekannt und geliebt
Wann das wohl so war?
Ich weiß es nicht genau
Ich hab' den Brief geöffnet
Doch ich las ihn nicht
Ich hab' ihn auf den Tisch gelegt
Und angesehn
Eine Stunde später ging das Telefon
Es war etwas seltsam wie es heute klang
Ich nahm den Hörer ab
Und hielt ihn an die Wand
Jemand sagte Worte
Und dann Sätze mit Namen
Ich hab' ihn auf den Tisch gelegt
Und angesehn
Keine Zeit für dumme Späße
Ich hab' zu tun mit älterwerden
Wir woll’n mal seh’n, wer hier zuletzt lacht
(Euch wird das Lachen schon vergeh’n)
Und die Gerüchte werden sich klären
Arschloch
Abends hat’s geklingelt an der Tür
Einmal nur am Anfang
Und dann ein zweites Mal
Dann gab’s eine Pause und dann nocheinmal
Ich saß auf meinem Stuhl und mußte lächeln
Ich hab' ihn auf den Tisch gelegt
Und angesehn

가사 번역

오늘 한 여자에게서 온 편지
나는 그것을 얻었다(나는 생각한다)
한 번 알고 사랑
언제였어?
나는 정확히 모른다
편지를 열어봤어요
그러나 나는 그것을 읽지 않았다
나는 테이블에 넣어
그리고 존경받는
한 시간 후 전화가 꺼졌습니다
오늘 소리가 나는 방법 그것은 조금 이상했다
전화받았어
그리고 벽에 그를 개최
누군가가 단어를 말했다
그리고 이름을 가진 문장
나는 테이블에 넣어
그리고 존경받는
바보 같은 농담에 대한 시간 없음
나는 나이를 먹고 다루고 있습니다
여기서 마지막으로 웃고있는 Wir woll'nal seh'n
(웃음은 당신을 지나칠 것입니다)
그리고 소문이 정리됩니다
자식
저녁에 초인종이 울렸다
한 번만 처음에
그리고 두 번째 시간
그런 다음 다시 휴식이 있었다
나는 내 의자에 앉아 미소를했다
나는 테이블에 넣어
그리고 존경받는