Wolfgang Ambros — Gezeichnet für's Leben 가사 및 번역
이 페이지에는 Wolfgang Ambros의 노래 "Gezeichnet für's Leben"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
A Tram, a besa Tram —
I steh allan
Mei Vota haut mi tot
Und mei Mutta waant
Und i bin in Not
Gstohln
I hob wos gstohln
I wass i hött net solln
Es is ma passiert
I hob mi so geniert —
Trotzdem muass i zohln
Und er sogt: «Waan nua
Du bist gezeichnet fia dei Lebn
I hob ma net anders zum helfn gwußt
I hob da miassn de Watschn gebn — jo waan nua
Du bist gezeichnet fia dei Lebn — waan nua!»
I geh fuat
Ganz weit fuat
Und irgendwo im Woid
Leg i mi ins Mooss
Mei Bluat wird langsam koid
Und eicha Sehnsucht groß, so groß
I wollt lebn
Nix wia lebn —
Doch i hoit’s net aus
Wia’s is, so kann’s ned bleibn
Mei Hass is grenzenlos
An Briaf werd i no schreibn
In dem steht: «Waants nua
Es seits gezeichnet fia eicha Lebn
I hob ma ned anders zum helfn gwußt
I hob ma miassn de Kugl gebn
Jo waants nua, es seits gezeichnet fia eicha Lebn —
Waants nur!
가사 번역
트램,베사 트램 —
나는 알란 서있다
메이 보타 스킨 미 죽은
메이 무타 완트
그리고 나는 필요하다
Gstohln
I hob wos gstohln
스웨덴 힘락은 스웨덴 브랜드 힘람입니다.
그것은 엄마가 일어난
내가 제기 미 너무 당황 —
그럼에도 불구하고,뮤 스 i zohln
그리고 그는 말한다:"와안 누아
넌 피아 데이 르브론을 그려
나는 gwußt 를 돕기 위해 Ma net anders 를 키웠다
이 호브 다 미아센 드 왓 슌 게번 조 와안 누아
당신은 피아 데이 르번-완 누아 그려집니다!»
나는 푸앗 이동
아주 멀리 fuat
그리고 어딘가에 우이드
다리 I mi ins Mooss
Mei Bluat 는 천천히 koid 입니다
아이히아 그리움이 너무 커요
나는 살고 싶어
닉스 비아 르번 —
그러나 나는 밖으로 괭이의 그물
위아는,그래서 네드 블리 븐 수 있습니다
메이 하스는 무한합니다
브리아프 베르드 I no schreibn
그것은 말한다:"누아를 기다립니다
그것은 르벤 그려진 말하는 fia 의 일부입니다
내가 네드 앤더스를 키워서
난 미아센 데쿨이 호브를 써야 해
아이히바 르브론 —
완트만!