Wolfgang Niedecken — Wo Bess Du Hück Naach, Marie? (Absolutely Sweet Marie) 가사 및 번역
이 페이지에는 Wolfgang Niedecken의 노래 "Wo Bess Du Hück Naach, Marie? (Absolutely Sweet Marie)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ich hann gewaad op dich, medden em Verkehrsstau
Ich hann gewaad op dich, obwohl ich woss:
Die kütt nit mieh! Ich hann gewaad op dich
Ich friere mir die Fööß blau
Kohm dir wohl jet dozwesche, irjendwie?!
Wo bess du hück Naach, Marie?
Sechs wieße Pääde, met dänne du jedroht häss
Stonn he’n minger Jummizell
Ich pack dat all nit mieh, denn wer jesetzlos lääve will
Dä bruch’e Röckraad. Hatts du nit zojestemp
Beim Stechwoot «Anarchie»?
Wo bess du hück Naach, Marie?
Tja, jeder kann wie ich sinn, völlig klar
Doch wie du zo sinn ess komplizierter … wunderbar
Hey, ich hann Fieber, mir jeht et ech zom Kozze
Un dä persische Besoffski’s met vun dä Partie
Ich bring’en met zo dir, doch ding Düür ess verschlosse
Wieso jiss du mir dinge Huhsdüürschlössel nie?
Wo bess du hück Naach, Marie?
Tja, ich weiß och nit wie’t passiert
Doch falls et dich noch intressiert:
Deit mer leid! Un wat soll ich do jrooß saare
T’litt mer halt em Maare. Dat verjeht, …Marie?!
Okay, ich woor em Knast
Ming Post hätt mir newese, dat mer Adresse
Nit ahn Schletzuhre verdeile soll
Un jetz stonn ich he, benn dinge Breef ahm lese:
Romeo en dä Ruin vun Julias Balkon
Wo besst du hück Naach, Marie?
가사 번역
이치 한게와드 op dich,메덴 em 교통체증
난 게와드 작전을 수행했어.:
쿠트 닛 미에! 나는 한 게와드 연산 당신
'푸요쿠 블루'로 추워요
콤 당신,이르젠드위엣츠웨스트인가?!
베스 뒤ück Naach,마리?
여섯째야,만났도다,
스톤 헤이 밍거 주미젤
나는 예수회 로스에 대해 누가 원하기 때문에 모든 니트미에를 포장한다.
'로크크라드' Hatt's you nit zojestemp
때 Stechwoot"무정부 상태"?
베스 뒤ück Naach,마리?
음,사람이 나 같은,완전히 명확 느낄 수 있습니다
하지만 어떻게 감지 ess 를 zo 더 복잡... 멋진
이봐,난 열난다고.
Un dä 페르시아어 Besoffski's met vun dä 게임
조를 만나보도록 하지
왜 나에게 Huhsdürschlössel 일을 결코 지스합니까?
베스 뒤ück Naach,마리?
오치 닛이 어떻게 될지 알아
그러나,동부 표준시 경우 당신은 여전히 관심:
디트 멜,미안해! Un wat soll i do jrooß saare
트리트 멜이 에마레를 멈췄어 닷 버제히트..마리?!
좋아,내가 감옥을 쳤어.
밍 포스트 헷 미르 뉴어즈,닷 메르 주소
닛 안 슐레츠흐레 트리플 러쉬?
유엔 제츠 스톤 나는 그 벤 것들 암은 읽기 breef:
로미오엔데 폐허분 훌리아스 발코니
베스 나치는 어디 있니,마리?