Woods of Ypres — Lightning & Snow 가사 및 번역

이 페이지에는 Woods of Ypres의 노래 "Lightning & Snow"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

With a look of disbelief, Alone and numb to the cold
I knew the last moment had passed, Before enduring years of sorrow
There was a crack of electric light, coming down from a darkened sky
My dreams flashed before my eyes, as they were erased from my life.
There was a flash of lightning, Followed by snow
Twas just the moment of change, Before years of sorrow
The shock and awe, the fright and woe
I only had one life to live, and life said no.
The loss of love, has left me hollow
All bliss twists into pain, Where there was joy, years of grief have followed!
There was a flash of lightning, followed by snow
It struck my heart, only once… which made me want it more
The emptiness it left in me, will always need to be filled
For it will be there all the time, from now on, forever more.
There was a crack of electric light, coming down from a darkened sky
My dreams flashed before my eyes, AS they were erased from my life.
There was a flash of lightning, Followed by snow
Twas just a moment of pain, Before years of sorrow
The shock and awe, the fright and woe
And when I asked for a second chance, life said no.

가사 번역

불신의 모습과 함께,혼자 감기에 마비
나는 슬픔의 년을 지속하기 전에,통과 한 마지막 순간을 알고 있었다
어두운 하늘에서 내려 오는 전기의 균열이 있었다
내 꿈은 그들이 내 인생에서 지워진 것처럼,내 눈 앞에 번쩍 들었다.
눈 다음에 번개 플래시가 있었다
슬픔의 년 전에 변화의 단지 순간
충격과 공포,공포와 화
난 오직 하나의 삶을 살 수 있었고,인생은 안된다고 말했다.
사랑의 손실,속이 빈 날 떠났다
모든 행복은 고통으로 왜곡,기쁨이 있었다 곳,슬픔의 년이 따랐다!
눈 다음에 번개 플래시가 있었다
그것은 내 마음을 쳤다,단 한 번만...
그것이 나에 남겨진 공허는 항상 채워질 필요가 있을 것입니다
영원히,지금부터,모든 시간이 될 것입니다.
어두운 하늘에서 내려 오는 전기의 균열이 있었다
내 꿈은 그들이 내 인생에서 지워진 것처럼,내 눈 앞에 번쩍 들었다.
눈 다음에 번개 플래시가 있었다
고통의 순간,슬픔의 년 전에
충격과 공포,공포와 화
나는 두 번째 기회를 물었을 때,인생은 더 말했다.