Woody Guthrie — Cocaine Blues 가사 및 번역

이 페이지에는 Woody Guthrie의 노래 "Cocaine Blues"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

It was late last night I made my rounds
I met my woman and I blowed her down
I went on home and I went to bed
I laid my pistol up under my head
Early next morning, by the rising sun
I woke up and a started to run
I made a run but I run too slow
A man overtook me down in Jericho
I was standing on the corner reading my daddy’s will
'Long came a man they call him Bad Texas Bill
He said, «Uhh, Captain, is your name Lee Brown?
I believe that you the rascal blowed yer woman down»
I said, «Yes sir, Captain, my name is Lee
And if you got any blues boy sing 'em to me"
«Well I guess Lee, that you know the best
You better come with me the judge will tell you the rest»
When I was arrested I was dressed in black
Put me on a train and they brung me back
Jury found me guilty in the first degree
And they laid me down in the penitentiary
Yes, the judge found me guilty and the jury too
I cried, «Lord in Heaven, have some mercy on me»
I’ll be here for the rest of my life
All I done was kill my wife

가사 번역

지난밤에 늦어서 회진도 했어
난 내 여자를 만났고,그녀를 실망시켰어.
나는 집에 가서 침대에 갔다
머리에 총을 들이댔어요
다음날 아침 일찍 떠오르는 태양
나는 일어나서 실행 시작
나는 실행을 만들었지 만 너무 느리게 달린다
한 남자가 제리코에서 나를 추월했다.
난 모퉁이에 서서 아빠의 유언장을 읽고 있었어
'긴 텍사스 빌 나쁜 그를 호출 사람이왔다
그는 말했다,"음,선장,당신의 이름 리 브라운인가?
당신 악동놈이 여자를 죽였다고 믿어요»
나는 말했다,"예 선생님,선장,내 이름은 리입니다
블루스 보이가 나한테 노래하면"
"글쎄,난 당신이 가장 잘 알고 리 것 같아요
나랑 같이 가는게 좋을거야 판사가 나머지를 말해줄거야»
내가 체포되었을 때 나는 검은 옷을 입고 있었다
날 기차에 태우고 다시 휘둘렀어
1 학년 때 배심원들이 유죄를 선고했어요
날 교도소에 눕혔어
네,판사가 절 유죄로 여겼고 배심원도 유죄로 여겼습니다
나는 울었다,"하늘에 계신 주님,나에게 자비를 베푸소서»
평생 여기 있을 거야
난 아내를 죽이기만 했어