Woody Guthrie — Deliver the Goods 가사 및 번역
이 페이지에는 Woody Guthrie의 노래 "Deliver the Goods"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It’s gonna take everybody to win this war,
The butcher and the baker and the clerk in the store,
The guys who sail the ships and the guys who run the trains,
And the farmer raising wheat upon the Kansas plains.
The butcher, the baker, the tinker and the tailor,
We’ll all work behind the soldier and sailor,
We’re working in the cities, we’re working in the woods,
We’ll all work together to deliver the goods.
I got a new job and I’m working overtime,
Turning out tanks on the assembly line,
Got to crank up the factories like the president said,
Damn the torpedoes, full speed ahead.
I bet this tank will look mighty fine,
Punching holes in Mr. Hitler’s line,
And if Adolf wakes up after the raid,
He’ll find every piece of shrapnel says «Union made.»
From New York City to 'Frisco Bay,
We’re speeding up production every day,
And every time a wheel goes 'round,
It carries Mr. Hitler to the burying ground.
Now me and my boss we never did agree,
If a thing helped him, then it didn’t help me,
But when a burglar tries to bust into your house,
You stop fighting with the landlord and throw him out
가사 번역
이 전쟁을 이기기 위해 모두를 데려갈거야,
정육점,빵 굽는 사람,점원,
배를 항해하는 자들과 기차를 운영하는 자들,
그리고 캔자스 평원에 밀을 제기 농부.
도살자,빵 굽는 사람,땜장이 및 재단사,
우리는 모두 군인과 선원 뒤에서 일할 것입니다,
우린 도시에서 일하고 숲에서 일하고 있어요,
우리는 모두 상품을 배달하기 위하여 협력할 것입니다.
나는 새로운 직업을 가지고 있으며 초과 근무를하고 있습니다,
조립 라인에 탱크 끄기,
대통령 말처럼 공장을 가동시켜야 해,
어뢰를 제멋대로 전속력으로
나는이 탱크는 강력한 잘 볼 것이다 내기,
히틀러 선 펀치 홀,
그리고 만약 아돌프가 습격 후 깨어 나면,
파편을 다 찾아내서 노조가 만들었대»
뉴욕시에서 프리스코 베이까지,
우리는 생산을 매일 가속화하고 있습니다,
그리고 바퀴가 돌 때마다,
히틀러 씨를 매장지로 데려갑니다
이제 나와 상사는,
도움이 됐다면 도움이 안 됐어,
하지만 도둑이 네 집에 침입하려고 할 때,
집주인과 싸우지 말고 그를 내쫓아