Woody Guthrie — Sinking of the Reuben James 가사 및 번역

이 페이지에는 Woody Guthrie의 노래 "Sinking of the Reuben James"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Have you heard of a ship called the good Reuben James
Manned by hard fighting men both of honor and fame?
She flew the Stars and Stripes of the land of the free
But tonight she’s in her grave at the bottom of the sea.
Tell me what were their names, tell me what were their names,
Did you have a friend on the good Reuben James?
What were their names, tell me, what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James
Well, a hundred men went down in that dark watery grave
When that good ship went down only forty-four were saved.
'Twas the last day of October we saved the forty-four
From the cold ocean waters and the cold icy shore.
It was there in the dark of that uncertain night
That we watched for the U-boats and waited for a fight.
Then a whine and a rock and a great explosion roared
And they laid the Reuben James on that cold ocean floor.
Now tonight there are lights in our country so bright
In the farms and in the cities they’re telling of the fight.
And now our mighty battleships will steam the bounding main
And remember the name of that good Reuben James.

가사 번역

좋은 루벤 제임스라는 함선에 대해 들어본 적 있나?
명예와 명예의 모두 하드 싸우는 남성에 의해 유인?
그녀는 자유의 땅의 별과 줄무늬를 날아 갔다
하지만 오늘 밤 그녀는 바다 바닥에 무덤에 있습니다.
그들의 이름이 무엇인지 말해,그들의 이름이 무엇인지 말해,
루벤 제임스의 친구가 있었나요?
이름이 뭐였지?이름이 뭐였지?
당신은 좋은 루벤 제임스에 친구가 있었나요
음,백명이 그 어두운 물 무덤에 내려가
그 좋은 함선이 추락했을 때 마흔 네 척이 저장되었습니다.
10 월 마지막 날이 마흔 네 명을 구했어
차가운 바다 바다와 차가운 얼음 해안에서.
그 불확실한 밤의 어둠 속에 있었다
유보트들을 감시하고 싸움을 기다렸다면서요
그런 다음 우는 소리와 바위와 큰 폭발이 포효
그리고 그들은 그 차가운 바다 바닥에 루벤 제임스를 배치.
오늘 밤 우리나라에는 빛이 너무 밝아
농장과 도시에서는 싸움에 대해 말하고 있습니다.
그리고 지금 우리의 강력한 전함은 경계 주요 증기 것이다
그리고 그 좋은 루벤 제임스의 이름을 기억하십시오.