Xavier Caféine — La vie est belle 가사 및 번역

이 페이지에는 Xavier Caféine의 노래 "La vie est belle"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Bien assis devant la télé
Je regarde l'écran
Puis me vient une larme
Que j’essuie immédiatement
Ce n'était qu’une banale explosion
Pourtant j’en ai vue une bonne dizaine cette semaine
Entre les feuilletons
Mais j’ai le coeur en bombe artisanale
Je suis la Madeleine
Qui vide ses yeux
Qui pleurent qui ragent
Je suis un drôle d’animal
Toujours sensible aux grands maux
De l’internationale
De l’Internationale
Oooh! oooh! Aaahaaah!
Mais qu’est-ce que la vie est belle
Bien installée dans le divan
Ma Gazette se froisse
Et dans le jaune de ce chiffon
Ma colère s’accroît
Et superposée à la nouvelle
Les gamins de Kandahar
N’auront pas d’enfance
Ils sont des millions
Et la photo de ce groupe en Bougons
Gagnant à la loterie locale
Et merde!
Ok bon, ça y est, c’est trop
J’vais aller faire un tour de moto
Mais il n’y a plus d’essence
Dans ce réservoir
Ce qui me ramène à la nouvelle internationale
Mais qu’est-ce que la vie est belle
Mais qu’est-ce que la vie est belle

가사 번역

TV 바로 앞에 앉아
나는 화면을 봐
그런 다음 찢어 온다
나는 즉시 닦아 것을
그것은 단지 평범한 폭발이었다
그러나 나는 좋은 열 이번 주 보았다
일련 번호 사이
하지만 난 수제 폭탄의 심장을 가지고 있어
난 마들렌
누가 그의 눈을 비 웁니다
분노 누가 울고
나는 재미있는 동물
중대한 질병에 항상 과민한
국제
국제
우우! 우우! 아아하아!
그러나 생활은 아름다운 무엇
소파에 잘 설치
내 가제트 부스러기
그리고 이 천 노란색
나의 노기는 성장하고 있다
그리고 새로운 에 중첩
칸다하르의 아이들
어린 시절이 없을 것입니다.
그들은 수백만입니다
그리고 부건에서 이 그룹의 사진
지역 복권 당첨자
그리고 젠장!
그래,그거야 너무 많아
난 오토바이 타고 갈거야
그러나 더 이상 가솔린이 없다
이 탱크에서
어떤 새로운 국제 저를 다시 제공합니다
그러나 생활은 아름다운 무엇
그러나 생활은 아름다운 무엇