Yasemin Göksu — Akşamlar 가사 및 번역
이 페이지에는 Yasemin Göksu의 노래 "Akşamlar"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Artık gelmesen de olur…
Adımı yazdım üçgen gözlerine ölümün artık;
Sonra benim gibi bu kadersiz insanlar;
Sonra bu karanlık…
Gelme, dağıtma yalnızlığımı!.
Hep güller üstünde uçar oldu kargalar,
Yorgun Meryem’in gözüne kaçmış zaman,
İsa doğduğuna yüz kere pişman
Ki nerdeyse bastıracak kar,
Korku yüklü trenler geçmektedir katar katar beynimden
Alın selamımı istasyon bekçilerinden…
Zaman; hüznü, baharı verir
Ben bu sonuncu yokluğundan yorgun argın
Ansızın ölüler gibi ortasında sokakların…
arkadaş
yine efkarlı mısın
gözlerinde nice gizli sırlar
dost elinden yaralı mısın
akşamlar akşamlar akşamlar
ayrılıktan başka kimim var
akşamlar akşamlar dost akşamlar
ey arkadaş söyle kimin var
가사 번역
이제 안와도 돼…
네 삼각형 눈에 내 이름을 썼어;
그런 다음 나 같은이 운명 사람들;
그럼 이 어둠은…
오지 마,외로움을 깨뜨리지 마!.
항상 장미에 까마귀 비행,
지친 마리아는 그의 눈을 사로 잡은 때,
예수 후회는 백 번 태어난
거의 눈을 억제 할 것입니다,
두려움이 가득한 기차는 카타르를 통과 카타르 내 두뇌
경비대에게 경례를 전하시오…
시간은 슬픔,봄을 준다
이 마지막 아르긴의 부재에 피곤 해요
길 한가운데서 갑자기 죽었지…
친구
또 슬퍼?
당신의 눈에 많은 숨겨진 비밀
친구 손에 다쳤어?
저녁,저녁,저녁
누가 다른 사람하지만 분리
저녁,저녁,친절한 저녁
또는 친구가 말해