Yearbook Committee — The Ballad of Eleanor Cecilia Bailly 가사 및 번역
이 페이지에는 Yearbook Committee의 노래 "The Ballad of Eleanor Cecilia Bailly"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Oh lord, Eleanor Cecilia Bailly —
Don’t let them take the Ottawa out
Your hair, your fire, your brown skin
All covered in black and white
I knew your mother, face like a prayer
They used to call her «the lily of the lakes.»
Now she’s a Christian, but she still wears her hair
Tied up in a braid all hanging down her back
November 1841
You left all your suitors behind
They cried, Oh Eleanor, don’t give it away!
But you went off to marry the Lord
I knew your father, a strong-minded man
He traded furs up in Canada
Now he’s a missionary but his hands
Still bear the scars of a pioneer
Mother Mary, so many sullen faces around
They don’t know quite what to do with you
Delighted or indignant? they can’t make up their mind
So you go upstairs and shut the door
You were a lady, for whatever that’s worth
They used to call you «the belle of Detroit.»
Now you’re a mother who never gave birth
And a nurturing hand is not foremost in your mind
Oh lord, Eleanor Cecilia Bailly —
Don’t let them take the Ottawa out
Your hair, your fire, your brown skin
All covered in black and white
가사 번역
오 주님,엘리노어 세실리아 Bailly —
오타와를 없애지 못하게 해
당신의 머리,당신의 불,당신의 갈색 피부
모두 검은 색과 흰색으로 덮여 있습니다
네 엄마를 알고 기도 같은 얼굴
그들은 그녀를"호수의 백합"이라고 불렀어요.»
이제 그녀는 기독교인이지만,그녀는 여전히 그녀의 머리를 착용
묶여있는 머리 위로 모두 그녀를 다시 매달려
1841 년 11 월
당신은 모든 구혼자를 뒤에 남겨 두었습니다
그들은 오 엘리노어,그것을 포기하지 않는,울었다!
하지만 당신은 주님과 결혼하러 갔죠
난 네 아버지를 안다,강한 생각을 가진 사람
그는 캐나다에서 모피를 거래
이제 그는 선교사지만 그의 손
아직 개척자의 상처를 부담
어머니 마리아,너무 많은 술 렌 얼굴 주위
그들은 당신과 함께 무엇을 꽤 모른다
기쁘게 또는 분개? 그들은 그들의 마음을 만들 수 없습니다
그러니까 올라가서 문 닫아
당신은 숙녀였소 그럴만한 가치가 무엇이든
디트로이트의 벨이라고 불렀죠»
넌 태어나지도 않은 엄마야
그리고 육성하는 손은 너의 마음안에 최초가 아니다
오 주님,엘리노어 세실리아 Bailly —
오타와를 없애지 못하게 해
당신의 머리,당신의 불,당신의 갈색 피부
모두 검은 색과 흰색으로 덮여 있습니다