Yö — SUNNUNTAI-ILTANA (KLO 21:00) 가사 및 번역

이 페이지에는 Yö의 노래 "SUNNUNTAI-ILTANA (KLO 21:00)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Oi rakas ystävä, juodaan malja yhdessä
Malja hetkille joita aina muistellut oon
Oi rakas ystävä mennään käsi kädessä
Mä sulle kertoa tahdon kuinka paljon sua kaivannut oon
Mä sun kuvaasi katsellut oon
Kai tää kuuluu mun kohtaloon
Mut nyt oot siinä ja sua käsillä koskettaa voin
Olin pois monta vuotta
Tein matkan sisällein
Tahdoin tietää mikä mä oon ja minne mä meen
Sain terveisesi sulta, kun soitin isällein
Sä olit itkenyt, kun pelkäsit mitä mä teen
Mä sun kuvaasi katsellut oon
Kai tää kuuluu mun kohtaloon
Mut nyt oot siinä ja sua käsillä koskettaa voin
Monta kertaa yksin istuin
Kai mun piti kirjoittaa
Yhtä paljon mä susta huolissani ollut oon
Suuren meren rannalla tai metroasemalla
Kun oon nukkunut kylmässä ja unta susta mä nään
Ja vuosien jälkeen sun sylissäs oon
Saan sua puristaa itseäin vasten
Näinä hulluuden vuosien aikana oppinut oon kysymään:
Mitä varten?

가사 번역

오 친애하는 친구,함께 건배합시다
여기에 내가 항상 기억 한 순간입니다
또는 친애하는 친구,의 손에 손을 가자
얼마나 보고 싶었는지 말해주고 싶어
♪I've been watching your picture♪
제 운명인 것 같아요
하지만 이제 당신이 거기 있고 난 내 손으로 당신을 터치 할 수 있습니다
나는 몇 년 동안 밖으로이었다
나는 내부의 여정을 만들었다
나는 내가 무엇이고 내가 어디에 있었는지 알고 싶었다.
아빠한테 전화했을 때 안부 전해드렸어요
내가 하는 일을 두려워할 때 울었지
♪I've been watching your picture♪
제 운명인 것 같아요
하지만 이제 당신이 거기 있고 난 내 손으로 당신을 터치 할 수 있습니다
여러 번 나는 혼자 앉아
내가 써야 할 것 같아.
나도 네가 걱정돼
위대한 바다 또는 지하철 역
춥고 꿈에서 자면서
당신 품에 안긴 지 몇 년이 지났는데
널 내자신과 대적할 수 있어
내가 배운 광기의 이러한 년 동안:
뭘 위해서?