Yves Duteil — Jusqu'où je t'aime 가사 및 번역
이 페이지에는 Yves Duteil의 노래 "Jusqu'où je t'aime"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Si jamais tu me demandes jusqu’où je t’aime
Et si quand tu seras grande, on s’aimera quand même
S’il fallait que je te dise tout mon amour même en ouvrant les bras
Ça ne suffirait pas, moi, mon amour pour toi, je crois bien qu’il va Jusqu’au bout du monde et de la mer
Et du soleil et jusqu’au bout des étoiles
Au-delà du fond des galaxies, dans l’infini de l’univers sidéral
Aussi loin que porte le regard de mon cœur
Jusqu’au bout du ciel et jusqu’au fond du bonheur, je t’aime aussi loin
Moi, voilà comment je t’aime et c’est pour toujours
Ça s'écrit dans mon cœur même, jour après jour
Pour en prendre la mesure sans se tromper, il faudrait un cadran
Si beau si gros si grand, que rien qu’en le posant, il irait sûrement
Jusqu’au bout du monde et de la mer
Et du soleil et jusqu’au bout des étoiles
Au-delà du fond des galaxies, dans l’infini de l’univers sidéral
Jusqu'à des frontières don’t tu n’as jamais rêvé
Au-delà des heures et jusqu'à l'éternité, je t’aime aussi loin
Jusqu’au bout du monde et de la mer
Et du soleil et jusqu’au bout des étoiles
Au-delà du fond des galaxies, dans l’infini de l’univers sidéral
Jusqu’au cœur des glaces et jusqu’au fond du désert
Jusqu’au bout du ciel et dans un autre univers, je t’aime aussi loin
Si jamais tu me demandes jusqu’où je t’aime, je t’aime aussi loin
(function ();
document.write ('
가사 번역
내가 얼마나 널 사랑하는지 묻는다면
네가 자랄 때 우린 여전히 서로를 사랑하면 어떡하지?
내 사랑을 다 말해야 한다면 팔을 벌려도
이 충분하지 않을 것,나는,당신을 위해 내 사랑,나는 그것이 세계의 끝과 바다에 간다 믿습니다
태양으로부터 별의 끝까지까지
은하의 하단을 넘어,항성우주의 무한대로
내 마음의 시선은
천국의 끝과 행복의 바닥으로
나,그게 내가 당신을 사랑하고 영원히 방법입니다
그것은 내 마음,하루 후 하루에 기록됩니다
착각하지 않고 그것을 측정하기 위해,그것은 전화를 걸릴 것
그래서 아름 다운 너무 큰 너무 큰,그냥 포즈에 의해,그것은 확실히 갈 것 이다
이 세상의 종말과 바다를 위하여
태양으로부터 별의 끝까지까지
은하의 하단을 넘어,항성우주의 무한대로
국경까지 가면 꿈도 꾸지 마
영원토록 몇시간을 넘고 널 사랑해
이 세상의 종말과 바다를 위하여
태양으로부터 별의 끝까지까지
은하의 하단을 넘어,항성우주의 무한대로
얼음덩어리와 사막의 바닥으로
천국의 끝과 다른 우주로
내가 얼마나 당신을 사랑하는지 묻는다면,나는 지금까지 당신을 사랑합니다
(기능 ();
문서.쓰기('