Yves Duteil — La chanson des justes 가사 및 번역

이 페이지에는 Yves Duteil의 노래 "La chanson des justes"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

une gare au petit jour
dans le froid et la peur
et des soldats tout autour
qui hurlent dans des haut parleurs
les wagons refermes, comme un tombeau
des mains se tendent a travers les barreaux
mais leur appel est resté sans echo
on a compris bien trop tard
l’horreur qu’ils on vecue
la blessure dans les regards
de ceux qui en sont revenus
les yeux couleur de cendre et de brouillard
des barbellés gravés dans leurs memoires
mais dans le coeur un indicible espoir
vivre un jour une heure la bas
c’est braver le silence
depasser la mort d’un pas
devant ceux qui s’enivrent et dancent
dans ce voyage infernal
ou tant d’ames ont sombré
celui qui sauve une etoile
éclaire l’univers tout entier
des lueurs que les justes ont allumés
la porte entrebaillé dans l’escalier
sur le dernier refuge inespéré
au jardin du souvenir des cailloux sont posés
et les arbres ont beau fleurir
a chaque primtemps retrouvé
peut on un jour apprendre à pardonner
le desespoir, les larmes et les annees
que jamais rien ne pourra effacer
que jamais rien ne pourra effacer

가사 번역

새벽에 한 기차역
추위와 공포
그리고 군인은 모든 주위에
스피커 비명
닫힌 마차,무덤 같은
손은 막대를 통해 스트레칭
그러나 그들의 전화는 답이 남아 있었다
우리는 너무 늦게 이해했다
그들이 공포
눈의 상처
그에게서 돌아온 사람들의
재와 안개의 눈 색깔
철조망은 그들의 기억에서 새겨 져 있습니다
하지만 마음속에는 말할 수 없는 희망이 있다
거기 하루 한 시간 라이브
그것은 침묵을 용감히 맞서고있다
한 단계로 죽음을 극복
취해서 춤추기 전에
이 지옥 여행
또는 이렇게 많은 ames 는 침몰했습니다
별을 구한 자
전체 우주를 계몽
의로운 자들이 빛난 빛
이 문 계단에서 열려
마지막 예상치 못한 피난처
정원에서 기억의 자갈 마련
그리고 나무는 아름다운 꽃을 가지고 있습니다
처음 발견 할 때마다
어느 날 용서하는 법을 배울 수 있다
절망,눈물,년
아무것도 지울 수 없다는 것을
아무것도 지울 수 없다는 것을