Yves Duteil — Les gens sans importance 가사 및 번역

이 페이지에는 Yves Duteil의 노래 "Les gens sans importance"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Miscellaneous
Les Gens Sans Importance
Paroles et musique: Yves Duteil
© 1981 by les Éditions de l'Écritoire
Capo II
Ce sont des gens sans importance
Avec des gestes quotidiens
Qui font renaître l’espérance
Et le bonheur entre leurs mains
Ce sont des gens sans artifices
Qui vous sourient quand ils sont bien
Et vont cacher leurs cicatrices
Parmi les fleurs de leurs jardins
Ils ont le coeur un peu fragile
Et la pudeur de leurs chagrins
Leur donne un doux regard tranquille
Un peu lointain
Ce sont des gens sans importance
Et qui parfois ne disent rien
Mais qui sont là par leur silence
Quand ils sont loin
Moi j’ai le coeur en plein Décembre
L’ami Pierrot s’en est allé
En emportant mes chansons tendres
Et ton passé
Et tous les mots sans importance
Qui résonnaient dans la maison
Mais qui sont lourds de son absence
Dans ma chanson
C’est peut-être à ceux-là qu’on pense
Quand la mort vient rôder pas loin
En emportant notre insouciance
Un beau matin
À tous ces gens sans importance
Avec lesquels on est si bien
Qui font renaître l’espérance
Et sans lesquels on n’est plus rien.

가사 번역

기타
중요하지 않은 사람들
가사와 음악:이브 두트 닐
©1981By Les Éditions de l'escriterie
제 2 장
그들은 중요하지 않은 사람들입니다
매일 제스처
즉 희망을 부활
그리고 그들의 손에 행복
그들은 인공가없는 사람들이다
그들이 좋은 때 누가 당신을 미소
그리고 그들의 상처를 숨길 것입니다
그들의 정원의 꽃 중
그들은 허약 한 마음을 가지고있다
그리고 그들의 슬픔의 겸손
그(것)들에게 온화한 조용한 보기를 줍니다
조금 먼
그들은 중요하지 않은 사람들입니다
그리고 때로는 아무 말도하지 않는 사람
그러나 그들의 침묵에 의해 거기에 누구
그들이 멀리 떨어져있을 때
12 월 중순에 심장이 있어요
친구 삐에로 가버렸어
내 부드러운 노래를 빼앗아
그리고 당신의 과거
그리고 모든 중요하지 않은 단어
그 집에 공감
그러나 그의 부재에 무거운 사람
내 노래
어쩌면 우리가 생각하고있는 것들 일 수도 있습니다.
죽음이 멀리 숨어있을 때
우리의 부주의 함을 빼앗기
아름다운 아침
이 모든 중요하지 않은 사람들에게
함께 우리는 너무 잘 있습니다
즉 희망을 부활
그리고 없이는 우리는 아무것도 아니다.