Yves Duteil — Nos yeux se sont croisés 가사 및 번역
이 페이지에는 Yves Duteil의 노래 "Nos yeux se sont croisés"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Nos yeux se sont croiss, fallait-il que tu souffres?
Ton regard m’a sembl venu du fond d’un gouffre
Nous n’tions qu’au dbut, il fallait tenir bon
Et nous avons tenu ainsi quatre saisons
Nous restions souvent tard, ensemble son chevet
Au moment du dpart, ta maman t’embrassait
Nous nous prenions la main pour puiser du courage
Quelques instants sereins au plus fort de l’orage
Ton bb nous offrait en lumineux prsage
Le plus beau des soleils sur ce si lourd nuage
Tu les portes toujours tous les deux dans ton coeur
Les couvrant tour tour de larmes et de bonheur
Et tu les as ports l’un et l’autre bon port
Tu vois, la traverse nous a rendus plus forts
Moi, je t’ai vue grandir tout au long de la route
Et sourire en dpit des angoisses et des doutes
Ton petit a grandi, lui aussi, et tu pleures
En voyant ta maman le serrer sur son coeur
Et les nuages gris partis vers d’autres cieux
Le soleil s’est surpris briller dans tes yeux
Nos yeux se sont croiss.
가사 번역
우리의 눈은 성장,당신은 고통을 했습니까?
구멍 바닥에서 당신 표정이
우리는 dbut 에 대해서만 관심을 가지고 있습니다.
그래서 우리는 사계절을 가졌습니다
우리는 종종 함께 그의 침대 옆,늦게 머물렀다
Dpart 당시 네 엄마가 너한테 키스를 했어
우리는 용기를 그릴 손을 개최
폭풍의 높이에 고요한 순간 몇
당신의 bb 는 밝은 prsage 에서 우리를 제공했다
이 무거운 구름에 태양의 가장 아름다운
당신은 항상 당신의 마음 속에 둘 다 착용합니다
그(것)들을 덮어서 눈물과 행복의 회전을 돕니다
그리고 당신은 좋은 좋은 둘 다 가져
크로스바가 우릴 강하게 만들었어
네가 계속 커가는 걸 봤어
그리고 불안과 의문의 겨드랑이에 미소
아기도 다 컸고 울고 있잖아
보 귀하의 엄마 짜내 그 에 그 심
그리고 회색 구름은 다른 하늘에 갔다
태양은 그 자체로 너의 눈에 빛났다
우리의 눈은 성장했다.