Yves Montand — Chanson du capitaine 가사 및 번역

이 페이지에는 Yves Montand의 노래 "Chanson du capitaine"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je me suis t’engag?
Pour l’amour d’une belle.
C’est pas pour l’anneau d’or
Qu'? D’autre elle a donn?
Mais? Cause d’un baiser
Qu’elle m’a refus?.
Je me suis t’engag?
Dans le are? Giment de France.
L? O? Que j’ai log?
On m’y a conseill?
De prendre mon cong?
Par dessous mon soulier.
Dans mon chemin faisant
Je trouve mon capitaine.
Mon capitaine me dit:
— O? Vas tu sans souci?
— Je vas dans ce vallon
Rejoindre mon bataillon.
— Soldat, t’as d? Sert?
Pour l’amour de ta belle.
Est-ce pour l’anneau d’or
Qu’au doigt tu porte encore
O? Bien pour le baiser
Qu’elle t’a refus?
Aupr? S de ce vallon
Coule claire fontaine.
J’ai mis mon habit bas
Mon sabre au bout de mon bras
Et je me suis battu l?
Comme un vaillant soldat.
Au premier coup tir?
J’ai tu? Mon capitaine
Mon capitaine est mort
Et moi je vis-t-encore
Mais dans quarante jours
Ce sera-z-? Mon tour.
Ceux l? Qui me tueront
Ce sera mes camarades
Ils me banderont les yeux
Avec un mouchoir bleu
Et me feront mourir
Sans me faire souffrir.
Que l’on mette mon coeur
Dans une serviette blanche
Qu’on l’envoie au pays
Dans la maison de ma mie
Disant: voici le coeur
De votre serviteur.
Soldat de mon pays
Ne le this pas? Ma m? Re Mais this lui bien plut? T Que je suis-t-? Bordeaux
Prisonnier des anglais
Qu’elle me reverra jamais
(Merci? Tristano pour cettes paroles)

가사 번역

내가 널 고용했니?
아름다운 사랑을 위해
황금 반지 때문이 아니야
누구요? 다른 그녀는하지 않았다?
더? 키스의 원인
날 거부했다고?.
내가 널 고용했니?
댄스레는? 프랑스 김엔트
내가? 또는? 내가 로그?
어떤 조언?
내 잔소리 들어?
신발 밑에요
내 방식대로
함장님을 찾는다
함장님이 말씀하시길:
-아니면? 걱정 없이 가요?
-난 이 계곡으로 갈거야.
내 대대에 가입.
-병사,다 있나? 서트?
당신의 아름다운 사랑을 위해.
그것은 금 반지를 위해 입니까
그 손가락에 당신은 여전히 수행
또는? 키스를 위해 좋은
거절했다고?
Aupr? 의 왜 발론
클레어 폰테인 흐른다.
드레스 내려놨지
내 팔 끝에 있는 칼
내가 싸웠다고?
용감한 군인처럼요
첫 번째 샷 샷?
내가 잡았어? 내 선장
내 선장은 죽었어
그리고 나는 아직도 살아
40 일 후에
어떤 것-z-? 내 차례야
저것들? 누가 나를 죽일 것인가
그것은 내 동지가 될 것입니다
날 눈가리개 할 거야
파란색 손수건
그리고 날 죽게 만들어
날 해치지 않고.
내 마음을 넣어 보자
흰 수건에
집으로 보내
내 부서지기 쉬운 집에서
말,마음을 보라
당신의 종에게서.
내 나라의 군인
안 그래? 엄마? 다시 그러나 이것은 그를 잘 기쁘게? 내가 뭔데? 보르도
영어의 죄수
다신 날 못 볼 거라고
(감사? 이 단어에 대한 트리스타노)