Yves Montand — Giroflé Girofla 가사 및 번역
이 페이지에는 Yves Montand의 노래 "Giroflé Girofla"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Que tu as de beaux champs d’orge ! Giroflé - girofla
Ton verger de fruits regorge:
le bon temps est là…
Entends — tu ronfler la forge? Giroflé - girofla
L’canon les fauchera, l'cannon les fauchera !
Que tu as la maison douce ! Giroflé - girofla
L’ombre y dort, la fleur y pousse,
l' bonheur y viendra…
Voit la lune qui devient rousse… Giroflé - girofla
L’avion la brûlera, l'avion la brûlera !
Que tu as de belles filles ! Giroflé - girofla
Dans leurs yeux, où le soleil brille,
l’amour descendra…
Sur la plaine on se fusille… Giroflé - girofla
L’soldat les violera, l'soldat les violera !
Que tes fils sont forts et tendres ! Giroflé - girofla
C’est plaisir de les entendre:
à qui chantera !
Dans huit jours on vients les prendre… Giroflé - girofla
L’corbeau les mangera, l'corbeau les mangera !
Tant qu’y aura des militaires, Giroflé - girofla,
soit ton fils, soit le mien,
on n’verra par toute la terre
jamais rien de bien…
On t’tuera pour te faire taire,
par derrière comme un chien…
Et tout ça pour rien !
Et tout ça pour rien !
가사 번역
당신은 보리의 아름다운 필드를 가지고! 클로브
당신의 과일 과수원이 가득 차 있습니다:
좋은 시간은 여기…
포지 코 고는 소리 들려? 클로브
대포는 그들을 깍는 것입니다,대포는 그들을 깍는 것입니다!
당신은 달콤한 집을 가지고! 클로브
그림자는 거기 자고,꽃은 거기에서 자랍니다,
행복은 올 것이다…
달이 빨간색으로 변하는 것을보십시오...
비행기가 타버릴거야 비행기가 타버릴거야!
당신은 아름다운 여자가! 클로브
그들의 눈에서 태양이 빛나는 곳,
사랑은 내려 올 것이다…
평야에서 우리는 서로를 촬영...
군인은 그들을 강간 할 것이고,군인은 그들을 강간 할 것입니다!
네 아들들은 강하고 부드러운 존재라고! 클로브
그것은 그들을 듣고 좋은:
누구에게 노래 할 것인가!
8 일 후에 우리는 그들을 데려 간다...
까마귀는 그들을 먹을 것이다,까마귀는 그들을 먹을 것이다!
군인들이 있는 한 지로플레지로플라,
당신의 아들이나 내 아들 중 하나,
우리는 지구 전체 볼 수 없습니다
좋은 결코 아무것도…
조용히 시키려고 널 죽일 거야,
개처럼 뒤에서…
그리고 아무것도!
그리고 아무것도!