Yves Montand — Girofle girofla 가사 및 번역

이 페이지에는 Yves Montand의 노래 "Girofle girofla"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Que tu as la maison douce ! Giroflé, Girofla
L’herbe y croit, les fleurs y poussent, le printemps est là.
Dans la lune qui devient rousse… Giroflé, Girofla
L’avion la brûlera, l’avion la brûlera !
Que tu as de beaux champs d’orge ! Giroflé, Girofla
Ton grenier de fruits regorge, l’abondance est là…
Entends-tu souffler la forge? Giroflé, Girofla
Le canon les fauchera, le canon les fauchera !
Que tu as de belles filles ! Giroflé, Girofla
Dans leurs yeux, où la joie brille, l’amour descendra…
Dans la plaine on se fusille… Giroflé, Girofla
Le soldat les violera, le soldat les violera !
Que tes fils sont forts et tendres ! Giroflé, Girofla
Ça fait plaisir de les entendre à qui chantera !
Dans huit jours on va te les prendre… Giroflé, Girofla
Le corbeau les mangera, le corbeau les mangera !
Tant qu’y aura des militaires, soit ton fils, et soit le mien
Il ne pourra y avoir sur terre, pas grande chose de bien…
On te tuera pour te faire taire, par derrière comme un chien…
Et tout ça pour rien ! Et tout ça pour rien !

가사 번역

당신은 달콤한 집을 가지고! 정향,정향
잔디가 믿고,꽃이 자라고,봄이 여기 있어.
달이 빨갛게 변하고..
비행기가 타버릴거야 비행기가 타버릴거야!
당신은 보리의 아름다운 필드를 가지고! 정향,정향
당신의 과일 다락은 가득 차있습니다,풍부는 거기 있습니다…
위조폭발 소리 들려요? 정향,정향
대포는 그들을 깍는 것입니다,대포는 그들을 깍는 것입니다!
당신은 아름다운 여자가! 정향,정향
그들의 눈에서 기쁨이 빛나는 사랑은 내려갈 것입니다…
평야에서 우리는 서로를 촬영...
군인은 그들을 강간 할 것이고,군인은 그들을 강간 할 것입니다!
네 아들들은 강하고 부드러운 존재라고! 정향,정향
그것은 노래 할 사람들로부터 그들을 듣고 좋다!
8 일 후에 우리는 당신에게서 그들을 취할 것입니다...
까마귀는 그들을 먹을 것이다,까마귀는 그들을 먹을 것이다!
네 아들이나 내 부하들이 있는 한
지구에선 좋은 게 없어…
개처럼 뒤에서 조용히 있으라고 널 죽일 거야…
그리고 아무것도! 그리고 아무것도!