Yvette Giraud — Mademoiselle Hortensia 가사 및 번역

이 페이지에는 Yvette Giraud의 노래 "Mademoiselle Hortensia"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Au temps des crinolines
Vivait une orpheline
Toujours tendre et câline:
Mademoiselle Hortensia.
La belle était lingère
Comme elle était légère
Devant ses étagères,
Mademoiselle Hortensia.
Tous les galants du Palais-Royal
Lui dédiaient plus d’un madrigal,
Et là, sous les arcades
Les c? urs en embuscade
Rêvaient de vos? illades,
Mademoiselle Hortensia.
Oui, mais un beau jour…
Un homme énigmatique
Entré dans la boutique
Trouva fort sympathique
Mademoiselle Hortensia.
Il prit quelques dentelles
Il dit des bagatelles,
Que lui répondit-elle,
Mademoiselle Hortensia? …
Je n’en sais rien, je n'écoutais pas,
Mais les voisins vous diront tout bas
Qu’un fiacre, à la nuit close,
Discret, cela s’impose,
Vint prendre, fraîche et rose,
Mademoiselle Hortensia.
Et depuis ce jour…
On voit dans sa calèche
Filant comme une flèche,
La belle au teint de pêche:
Mademoiselle Hortensia.
Au bois, à la cascade,
Aux bals des ambassades,
Jamais triste ou maussade,
Mademoiselle Hortensia.
Elle a trouvé, non pas un amant
Mais simplement un mari charmant…
Puisqu’elle nous invite,
Venez, venez bien vite,
Rendons une visite
A la comtesse Hortensia.

가사 번역

이 시간에 크리놀린
고아로 살았고
항상 부드럽고 귀여워:
호텐시아 양
아름다운 여자
그것이 빛 이었기 때문에
그 선반 앞,
호텐시아 양
왕궁 용병들
그에게 하나 이상의 마드리갈 헌신,
그리고 거기,아케이드 아래
C? 매복에 urs
당신의 꿈? 뜻일리케이드,
호텐시아 양
네,하지만 아름다운 날…
수수께끼의 사람
가게 입력
그것은 아주 좋은 발견
호텐시아 양
그는 몇 가지 레이스를했다
그는 사소한 말한다,
그녀는 그에게 무엇을 대답 했습니까,
호텐시아 양? …
몰라,듣지도 않았어,
그러나 이웃은 당신에게 모든 낮은 말할 것이다
무엇 폭죽,밤 가까이,
신중,그것은 필요하다,
신선하고 핑크 걸릴 온,
호텐시아 양
그리고 그 날 이후…
우리는 그의 마차에서 볼 수 있습니다
화살표처럼 회전,
복숭아 피부 미용:
호텐시아 양
이 숲,폭포,
대사관 공에서,
결코 슬픈 또는 설 렌,
호텐시아 양
그녀는 연인 아니라 발견
그러나 단순히 매력적인 남편…
그녀가 우리를 초대 한 이후로,
어서,빨리 와,
한번 찾아보자
호텐시아 백작부인을 위하여