Yvonne Arnaud/Gerard Hoffnung/Hoffnung Symphony Orchestra/Lawrence Leonard — Lochnivar (for speakers & percussion to words by Sir Walter Scott) 가사 및 번역

이 페이지에는 Yvonne Arnaud/Gerard Hoffnung/Hoffnung Symphony Orchestra/Lawrence Leonard의 노래 "Lochnivar (for speakers & percussion to words by Sir Walter Scott)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

O young Lochinvar is come out of the west
Through all the wide Border his steed was the best;
And save his good broadsword he weapons had none
He rode all unarm’d, and he rode all alone
So faithful in love, and so dauntless in war
There never was knight like the young Lochinvar
He staid not for brake, and he stopp’d not for stone
He swam the Eske river and ford there was none;
But ere he alighted at Netherby Gate
The bride had consented, the gallant came late:
For a laggard in love, and a dastard in war
Was to wed the fair Ellen of brave Lochinvar
So boldly he enter’d the Netherby Hall
Among bride’s-men, and kinsmen, and brothers and all:
«O come ye in peace here, or come ye in war
Or to dance at our bridal, young Lord Lochinvar?»
«I long woo’d your daughter, my suit you denied;—
Love swells like the Solway, but ebbs like its tide—
And now I am come, with this lost love of mine
To lead but one measure, to drink one cup of wine
There are maidens in Scotland more lovely by far
That would gladly be bride to the young Lochinvar.»
The bride kiss’d the goblet: the knight took it up
He quaff’d off the wine, and he threw down the cup
She look’d down to blush, and she look’d up to sigh
With a smile on her lips and a tear in her eye
He took her soft hand, ere her mother could bar, —
«Now tread we a measure!» said young Lochinvar
So stately his form, and so lovely her face
That never a hall such a galliard did grace;
While her mother did fret, and her father did fume
And the bridegroom stood dangling his bonnet and plume;
And the bride-maidens whisper’d, «'Twere better by far
To have match’d our fair cousin with young Lochinvar.»
So light to the croupe the fair lady he swung
So light to the saddle before her he sprung!
«She is won! we are gone, over bank, bush, and scaur;
They’ll have fleet steeds that follow,» quoth Lord Lochinvar
There was mounting 'mong Graemes of the Netherby clan;
Forsters, Fenwicks, and Musgraves, they rode and they ran:
There was racing and chasing on Cannobie Lee
But the lost bride of Netherby ne’er did they see
So daring in love, and so dauntless in war
Have ye ever heard of gallant like young Lochinvar?

가사 번역

오 젊은 로힌바르는 서쪽에서 나와
모든 넓은 국경을 통해 그의 강철은 최고였다;
그리고 그의 좋은 넓은 말을 저장 그는 무기는 아무 것도 없었다
그는 모든 무기를 탔고,혼자 탔다
그래서 사랑에 충실,그래서 전쟁에서 돈트리스
젊은 로친바르 같은 기사는 없었어요
그는 브레이크를 위해하지 staid,그는 돌을 위해하지 않을 것 stopp
그는 에스케 강을 수영 포드는 아무도 없었다;
네더비 게이트에서 시력을 알린 곳
신부는 동의했고,용감한 늦게 왔습니다:
사랑 느림보와 전쟁 속의 다스타드
용감한 로힌바르의 공정한 엘렌과 결혼하는 것이었다
그래서 대담하게 네더비 홀로 들어와서
신부의 남자,친족,형제 및 모든 것 중에서:
"오 너희는 평화롭게 오라 또는 전쟁에 오라
신부의 춤을 추거나,로힌바르 경?»
"나는 긴 우 당신의 딸,당신이 거부 내 양복을 했어;—
사랑은 솔웨이처럼 부풀어 오르지 만 조수처럼 썰물—
이제 난 내 사랑을 잃었어
한 잔의 와인을 마시기 위해 단 한 번의 측정을 할 수 있습니다
스코틀랜드의 처녀들이 훨씬 더 사랑스러워요
기꺼이 젊은 로힌바르에게 신부가 되겠습니다»
신부의 키스'잔':기사가 그것을 집어 들었다
그는 와인에서 쾅쾅 거렸다,그는 컵을 던졌다
그녀는 홍당무에 내려 볼 것,그녀는 한숨까지 볼 것
그녀의 입술에 미소와 그녀의 눈에 눈물
그녀는 그녀의 부드러운 손을 가져 갔다,그녀의 어머니는 바 수, —
"이제 우리는 측정을 밟아!"젊은 로친바르는 말했다
그래서 위풍 당당한 그녀의 형태,그래서 사랑스러운 그녀의 얼굴
그런 갈리아드가 은혜를 준 적이 없는 홀;
그녀의 어머니가 초조해하는 동안,그녀의 아버지는 흄을했다
그리고 신랑은 그의 보닛과 깃털을 매달려 서 있었다;
그리고 신부 처녀들은 속삭였다."
우리 사촌과 젊은 로힌바랑 일치시키려고»
그 양념이 휘둘러서 울부짖게 해
안장에 너무 빛이 그녀가 튀어 전에!
"그녀는 이겼다! 우리는 은행,부시,용족의 이상,사라 졌어요;
그들은 따르는 함대를 조종 할 것입니다.
네더비 일족의 몽그라 메스를 설치했다;
가재,펜윅,머스그레이브,그들은 타서 도망 쳤다:
카노비 리에서 경주 및 추격전이 있었다
네더비 니에르의 잃어버린 신부가
사랑에 대담하고 전쟁에 돈트리스
젊은 로힌바처럼 용감하다고 들어본 적 있어?