Zezé Di Camargo & Luciano — A Minha História 가사 및 번역
이 페이지에는 Zezé Di Camargo & Luciano의 노래 "A Minha História"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Um dia me vieram a cabeça algumas palavras. Eu as coloquei num papel e vi que
aquelas palavras eram uma poesia. Uma poesia que falava exatamente como eu sou,
exatamente como eu penso, exatamente como eu quero que você me conheça.
Quando eu nasci, Deus me deu uma sublime missão
Falar o que o povo sente, das coisas do coração
Me fez amigo das rimas, das noites, das madrugadas
Me deu o dom de escrever e essa voz abençoada
Ele me deu o amor das pessoas e desse amor sou submisso
Porque o homem é feito de sonhos, ideais e compromissos
Sou poeta das coisas simples, pois a vida me ensinou
Eu já falei de terra, mato, de bem-te-vi, de beija-flor
Já contei muitas histórias, cotidiano banal
Sou matuto, sou nato, rio em curso natural
Tem gente que não gosta, fala mal do que nem viu
Mas, quem critica o que canto, hã, não conhece o Brasil
가사 번역
어느 날,몇 마디가 내 마음에왔다. 나는 그들을 종이에 넣고 보았다
그 말은 시였습니다. 내가 정확히 말한 시,
정확히 내가 어떻게 생각하는지 정확히 어떻게 당신이 나를 알고 싶어하는지.
내가 태어날 때,하나님은 나에게 숭고한 임무를 주셨습니다.
사람들이 느끼는 감정,마음의 것
운율,밤,새벽의 친구를 나에게 만들어
글쓰기와 그 축복받은 음성을 내게 주셨다.
그는 나에게 사람들의 사랑을 주었고,이 사랑은 내가 순종합니다
남자는 꿈,이상 및 투입으로 만들기 때문에
나는 간단한 것들을 시인이다,인생은 나에게 가르쳐 때문에
나는 이미 벌새의 벰 테 6 의 지구,마토,에 대해 이야기했다.
나는 평범한 일상,많은 이야기를했다
나는 마 투토,나는 태어난,자연 코스에서 강
좋아하지 않는 사람,보지 못한 것 의 아픈 말 이있다
하지만,누가 내가 노래,응,브라질을 모르는 비판